"Линси Сэндс. Блаженство " - читать интересную книгу автораотчитывал Холдена - говорил о необходимости выполнить свой долг перед
женой, перед королем и перед Богом. По словам королевского посланника получалось, что он, Хит, совершил ужасный проступок, ибо пренебрег постелью леди Хелен. Он же рыцарь. Мужчина. Высшее существо. А она - всего лишь женщина и, стало быть, не столь разумное создание Господа Бога. Поэтому он, лорд Холден, не должен снова подвести короля. . Даже не взглянув на Темплтона, Хит сразу же направился к центральному входу в замок. Старик, разумеется, последовал за ним. Было очевидно: на этот раз королевский посланник ни за что не уедет, пока не удостоверится, что все сделано должным образом и брак подтвержден. Лорд Холден прошел в Большой зал и увидел своего помощника Стивена. Но леди Хелен нигде не было видно. "Вероятно, где-нибудь прячется", - думал Хит, направляясь к столу. - Милорд! - На лице молодого человека появилась радостная улыбка. - Я уже начал беспокоиться, боялся, что вы не приедете. Лорд Холден мрачно ухмыльнулся и бросил раздраженный взгляд на свою тень - на королевского посланника, неотступно следовавшего за ним по пятам. - Мы уже присоединились к людям короля, когда прибыл лорд Темплтон. Ему пришлось подождать, пока закончится сражение. - А... - Стивен взглянул на старика. Затем, чуть помедлив, сообщил: - Леди Хелен в своих покоях. Холден не мог не заметить, что его помощник отвел глаза. Конечно же, Стивен почувствовал, какой "аромат" исходит от девушки. По всей видимости, запах нисколько не выветрился. - Вам нужно подняться наверх и... - начал Темплтон. обязанности. Но нельзя ли мне сначала выпить немного вина? Мы так долго ехали... Королевский посланник колебался. Но в конце концов все же уступил. - Очень хорошо. Что ж, освежитесь с дороги. Но потом мы должны завершить это дело. - Мы?.. - спросил Хит. "Вряд ли бы Темплтон так волновался, если бы мне предстояло подтвердить брак без свидетеля", - подумал он. Уже смеркалось, когда Хелен, привлеченная шумом и голосами во внутреннем дворе замка, подошла к окну своей спальни. Выглянув наружу, девушка увидела лорда Темплтона и своего мужа. Из груди ее вырвался протяжный стон. Все время после обеда она была занята тем, что кусала губу и бросала сочувственные взгляды на второго помощника лорда Холдена. Он же, призвав на помощь все свое мужество, пытался составить ей компанию и не подать вида, что ему неприятен отвратительный запах... Стивен невероятно обрадовался, когда жена его господина поднялась в спальню. А Хелен больше ничего не оставалось делать, как шагать из угла в угол, ожидая дальнейшего развития событий, что вскоре превратилось в весьма утомительное занятие. Темплтон сдержал свое слово: Стивен не спускал с нее глаз, пока она находилась в зале. Когда же она поднялась в спальню, он даже не разрешил ей принять ванну. Молодой человек вежливо объяснил, что с радостью выполнил бы ее просьбу, если б только мог. И все же Хелен нисколько не сомневалась: помощнику мужа не так уж приятно терпеть исходившее от нее зловоние. Но, как объяснил Стивен, Темплтон приказал не приносить ей в комнату ничего, кроме еды и питья. К тому же помощнику лорда Холдена следовало внимательно |
|
|