"Линси Сэндс. Блаженство " - читать интересную книгу авторазахочет сообщать об этом жениху.
- Пойдемте, - настаивал Темплтон. - И не беспокойтесь, не стоит понимать слова лорда Холдена насчет цветов в буквальном смысле. Ему несвойственны такие поступки. Королевский посланник и леди Нелл наконец-то покинули зал, а Хит задумался... Разумеется, лорд Темплтон прав. Конечно, ему и в голову не пришло бы дарить букет леди Тирни. Он никогда не делал ничего подобного. Даже в юности. А впрочем... Может быть, именно сегодня... - Вероятно, она болезненно чувствительна к цветам, - пробормотал Хит с усмешкой. Взглянув на своего помощника, он сказал: - Уильям, для тебя есть задание. Глава 6 - Он знает! - закричала Хелен, как только за ней закрылись двери кухни. Даки тут же подбежала к своей госпоже. - Нет! Не может быть! - Лорд поменял местами наши кружки с элем. Он обо всем догадался. - О Боже... - прошептала служанка. - Он, вероятно, очень рассердился? Хелен задумалась. - Не знаю... Не уверена, - пробормотала она. - Кажется, нет. По крайней мере у меня такое впечатление. Но он хочет отправиться со мной на прогулку и заодно осмотреть мои земли. - Да. Так что попроси повара что-нибудь приготовить. Но только для одной персоны. И пусть он постарается сделать все настолько отвратительным, насколько возможно. Чтобы потом, когда лорд Холден поест, пришлось бы отложить свадебную церемонию. - Значит, вы не собираетесь... - Нет, собираюсь. А впрочем... не знаю. - Неужели вы поедете с ним одна? - Даки с беспокойством взглянула на хозяйку. Хелен невольно поежилась. С каждой минутой она все больше опасалась этой прогулки. Ведь если лорд Холден знал, что ему специально подавали совершенно несъедобные блюда и поили отвратительным элем, если знал, что она постоянно пила настой, делающий ее дыхание зловонным, - а девушка была уверена, что лорд знал и об этом, и обо всех прочих проделках, - то он вполне мог пригласить ее на прогулку, чтобы утопить в реке. Таким образом, избавившись от невесты, он бы уклонился от женитьбы, но при этом не выказал бы неуважения к королю. В какой-то момент Хелен вдруг захотелось отказаться от своих планов: сказать повару, чтобы тот приготовил все самое лучшее, и устроить настоящий пир; более того - быть милой и обходительной и как-нибудь загладить свою вину. Но такое поведение казалось ей унизительным. К тому же уже было слишком поздно - лорд Холден воспринял бы такое отступление как страх перед ним и непременно воспользовался бы своим преимуществом. Нет, она не станет ничего менять и будет действовать так, как задумала, к чему бы это ни привело. Теперь ей оставалось лишь надеяться на лучшее. |
|
|