"Шмиэл Сандлер. Призраки в Тель-Авиве" - читать интересную книгу автора

чемпиона пустить в ход свою коронку.
Выплатив пострадавшему компенсацию за нанесение ущерба, выразившегося в
сильнейшем сотрясении мозга, который, как оказалось, наличествовал все же
у того под кипой, он остался без единого гроша в кармане и серьезно
задумался о том, как бы ему устроить жизнь так, чтобы в дальнейшем не
размахивать кулаками.

* * *


Заявление Елизаветы Шварц было столь нелепым и абсурдным, что в первую
минуту Кадишман растерялся, и от неожиданности у него пересохло в горле.
Он и сам не прочь был отпить теперь глоток воды из стакана, который
минуту назад столь "любезно" предлагал этой экзальтированной даме.
- Почему вы решили, что это ваш умерший дедушка? - спросил Кадишман вдруг
осевшим голосом, - это вполне мог оказаться человек на него похожий?..
- Вы правы, - сказала Шварц, - поначалу я так и подумала, но другой
человек не стал бы вести себя так не - логично.
- В чем вы узрели отсутствие логики? - недоверчиво спросил лейтенант.
Он уже успел промочить горло, и в голосе его снова зазвучали насмешливые
нотки.
- Хотя бы в том, - запальчиво сказала Елизавета, - что приходит человек с
улицы, по-хозяйски оглядывает квартиру, будто вспоминает что-то и, не
проронив ни слова, столь же неожиданно покидает ее.
- Ваш дед, надо полагать, жил в этой квартире?
- Он оставил ее мне.
- Стало быть, он хорошо знал расположение комнат?
Кадишмана раздражала эта женщина.
Ей, наверное, кажется, что полиции больше нечего делать, кроме как
вытягивать слова из впечатлительных дамочек.
- Это была его квартира, - сказала Елизавета, досадуя на привередливого
лейтенанта, не понимавшего столь очевидных вещей.
- Странная история получается, мадам: дедушка ваш прибыл с того света,
чтобы навестить внучку, по которой слегка соскучился?
Елизавета робко пожала плечами, словно извиняясь за странную историю:
- Я и сама не знаю, что думать, господин инспектор.
- А нервы у вас, случаем, не пошаливают, мадам?
- Не знаю, - тихо вздохнула Елизавета, - мы с Гаври в последнее время
часто ссоримся...
- Кто такой Гаври? - сказал Кадишман, удивленный столь неожиданным
поворотом беседы.
- Гаври - это мой муж.
- Какое он имеет отношение ко всей этой, извините, истории?
- Мы бранимся с ним из-за детей, - сказала Елизавета, - у нас двойня -
девочка и мальчик. Он балует малышей, а я пытаюсь приучить их к порядку.
- Послушайте, госпожа Шварц, - возмутился Кадишман, - зачем вы
рассказываете мне все это, я ведь не педагог и даже не психолог, к вашему
сведению...
- Да, но должна же я вам сказать, как это было...
- Я следователь, мадам, - строго напомнил Кадишман, - и меня интересуют