"Роберт Сальваторе. Король пиратов ("Переходы" #2)" - читать интересную книгу автора

***

- Эй, капитан, если это не Аргус Ретх, можешь считать меня сыном короля
варваров и королевы орков! - воскликнул Вайлан Миканти и, еще не закончив
фразу, невольно поморщился, вспомнив, какому образованному человеку он
служит.
Он окинул капитана взглядом с головы до ног - от тщательно
подстриженных волос и бородки до высоких черных сапог без единого пятнышка.
Волосы капитана почти полностью поседели, но на вид ему не было еще и
пятидесяти лет, и седина лишь усиливала благородство его облика.
- Значит, бутылку лучшего вина - Домасу Ширингвейлу, - весело ответил
Дюдермонт, и Миканти немного расслабился. - Вопреки всем моим опасениям,
предоставленная им информация оказалась верной, и мы наконец увидели корабль
этого гнусного пирата.
Он хлопнул Миканти по спине и через плечо оглянулся на корабельного
мага, сидевшего на краю кормовой палубы и болтавшего костлявыми ногами под
подолом тяжелого одеяния.
- И скоро он окажется в пределах досягаемости нашей катапульты, -
громко добавил Дюдермонт, желая привлечь внимание мага Робийарда. - Если
только наш колдун сумеет сильнее надуть паруса.
- Можешь не сомневаться, - отозвался Робийард и с важным видом
шевельнул пальцами.
Кольцо, дававшее ему власть над капризным проявлением природы,
направило в паруса "Морской феи" мощный поток воздуха, от которого жалобно
заскрипели мачты.
- Мне уже надоела эта погоня, - заметил Дюдермонт, по-своему выразив
нетерпеливое желание схватиться с отвратительным пиратом.
- И мне тоже, - добавил маг.
Дюдермонт не собирался оспаривать его заявление, к тому же он знал, что
заслуги Робийарда в магическом наполнении парусов дополнены устойчивым
попутным ветром. И при более спокойной погоде "Морская фея" при помощи мага
и его кольца могла мчаться достаточно быстро, тогда как его противнику едва
хватило бы сил двигаться. Капитан похлопал Миканти по плечу и увлек его к
новой, значительно усовершенствованной катапульте, установленной на борту
"Морской феи". Изготовленное дворфами орудие, туго опоясанное металлическими
полосами, было способно выпускать увеличенный объем зарядов. Бросающий рычаг
вместе с корзиной, опутанный крепкими цепями, был до отказа отведен назад
ожидавшими приказа стрелками.
- Сколько еще? - нетерпеливо спросил Дюдермонт у наблюдающего офицера,
стоявшего возле катапульты с биноклем в руке.
- Возможно, мы могли бы попасть в корабль смоляными шарами, но этого
недостаточно, чтобы порвать их паруса... Надо бы подойти ярдов на пятьдесят
ближе.
- А каждый рывок дает только один ярд выигрыша, - с притворным
смирением вздохнул Дюдермонт. - Да, надо бы подыскать более могущественного
мага.
- Тогда тебе пришлось бы обратиться к самому Эльминстеру, - огрызнулся
Робийард. - И он в своем безумном тщеславии прожег бы тебе паруса.
Пожалуйста, можешь нанять его на службу, я с удовольствием отдохну и еще с
большим удовольствием посмотрю, как вы будете добираться до Лускана вплавь.