"Роберт Сальваторе. Заклятие короля-колдуна ("Наемные клинки" #2)" - читать интересную книгу автораим нужно быть предельно осторожными и ничего не зацепить, чтобы не пробудить
этого грозного стража к жизни. Теперь же Энтрери понял, что именно это он и сделал. Голем начал со скрежетом шевелиться, в его пустых глазницах зажглись красные огни. Он сделал первый шаг, сминая осколки хрусталя и покореженный металл. Никакого, оружия у великана не было, но ростом он был раза в два выше Энтрери и весил не одну тысячу фунтов. - Как же я с ним справлюсь? - шепотом спросил сам себя убийца, приготовив оба клинка. Голем подошел поближе и выдохнул облако удушливого ядовитого дыма. Но проворный Энтрери уже успел отскочить в сторону. Он мог бы попытаться ранить неуклюжее чудовище, но вместо этого бросился что есть духу к запретной двери. Голем с металлическим скрежетом стал разворачиваться, чтобы пуститься в погоню. Энтрери с размаху налетел плечом на дверь, хотя и так знал, что она не поддастся. Однако ему удалось притвориться, что он вложил в удар всю силу отчаяния. Голем приближался, не сводя с него взгляда и больше ни на что не обращая внимания. Энтрери дождался его, но в последний миг сорвался с места и пулей помнался вдоль стены. Железный великан налетел на закрытую дверь, развернулся и пошел, вытянув вперед руки. Наемный убийца притормозил ненадолго и обрушил на преследователя град ударов и тычков. Тот на мгновение замер в растерянности, и убийца, не теряя времени, со всех ног бросился к центру зала. спину медленно соображавшего голема и, расплющив его, покатился дальше, потеряв, правда, из-за этого столкновения большую часть своей скорости. Энтрери стоял посреди зала, наблюдая, как железный великан силится подняться на изуродованных ногах, но самое большее, что ему удалось, - только немного приподнять туловище, опираясь на одну руку. Убийца стал спокойно убирать оружие в ножны, но тут его внимание привлек какой-то шум над головой. Подняв взгляд, он увидел, что страшные крылатые горгульи, украшающие свод башни, ожили и расправляют крылья. Энтрери только тяжело вздохнул. Магическая тьма рассеялась почти сразу, и Джарлакс снова оказался с глазу на глаз со своим страшным неприятелем. Он переводил взгляд с жуткой нежити на волшебную книгу и обратно. - Еще не так давно ты был живым, - начал он. - Я и сейчас жив. - Пожалуй, мы вкладываем в это слово разное значение. - Скоро ты сам узнаешь, что оно значит, а что - нет, - пригрозил личи и поднял костлявые руки, собираясь произнести заклинание. - Неужели ты не тоскуешь по тому, как ветер овевает твою теплую кожу? - спросил дроу, стараясь, чтобы в его голосе звучало неподдельное любопытство. - Разве тебе не хочется вновь почувствовать прикосновение женщины или запах весенних цветов? Личи помедлил. - Стоит ли бессмертие того? - продолжал Джарлакс. - Но если стоит, |
|
|