"Роберт Сальваторе. Осада Тьмы ("Наследие Дроу" #03)" - читать интересную книгу автора

прошептала девушка.
Дриззт снова погладил ее по плечу, отошел, далеко обойдя Берктгара, и
вернулся в дом. Кэтти-бри могла постоять за себя, и он должен позволить ей
поступать так, как она считала нужным.
Когда дроу вошел в зал, варвары сразу же отпрянули от него, а он
демонстративно задернул за собой кожаную завесу у входа, кинув на Кэтти-бри
последний взгляд. Она шла вниз по тропинке бок о бок с Берктгаром (со спины
он так напоминал великана Вулфгара!).
Дриззту было неприятно видеть это.
* * * * *
- Ты не удивлен? - спросила Кэтти-бри, вынимая из мешка защитный чехол
для меча и натягивая его на острейшее лезвие. При этом у нее появилось
какое-то непонятное чувство досады, даже злобы.
- Я ни на секунду не поверил, что ты привела меня сюда ради того, на
что намекала, - небрежно ответил Берктгар. - Хотя, если ты....
- Заткнись! - сердито перебила его Кэтти-бри. Берктгар сжал зубы. Он не
привык к такому обращению, особенно со стороны женщин.
- Мы в Сеттлстоуне не прячем клинки, когда сражаемся, - с бравадой
заявил он.
Кэтти-бри так же тяжело посмотрела на него и сняла чехол с лезвия. Ее
вдруг охватил странный восторг. Но, как и секундой раньше, она не поняла,
откуда взялось это чувство, поэтому подумала, что, видимо, ее гнев по
отношению к варвару был сильнее, чем она признавалась даже самой себе.
Тогда Берктгар ушел к своему дому и вскоре вернулся, самодовольно
улыбаясь; за плечами его был меч в ножнах. Девушка увидела над его правым
плечом навершие и перекрестье меча, - одно только перекрестье по длине
равнялось ее собственному клинку! - а конец ножен едва не касался земли.
Трепеща, пораженная Кэтти-бри мысленно спрашивала себя, во что это она
ввязалась, и следила, как Берктгар не торопясь извлекает меч из ножен.
Кожаные ножны были надрезаны почти по всей длине, чтобы варвар мог достать
невероятной длины клинок.
А он был действительно невероятным! Волнистое лезвие длиной не менее
четырех футов, потом восьмидюймовое рикассо между перекрестьем и вторым
клинком, поменьше, из обоюдоострой стали.
Мускулы на руке Берктгара напряглись, как стальные тросы, пока он
играючи вращал клинок над головой, со свистом рассекая воздух. Потом он
воткнул его острием в землю и оперся рукой на перекрестье, которое
приходилось шести с половиной футовому великану по плечо.
- Ты собираешься этой штукой драться или резать откормленных коров? -
спросила Кэтти-бри, пытаясь хоть как-то сбить спесь с варвара.
- У тебя пока еще есть возможность выбрать другое состязание, -
спокойно ответил Берктгар.
Кэтти-бри подняла меч, а сама чуть присела, приготовившись защищаться.
Берктгар гикнул и принял такую же позу, но сразу же выпрямился с
растерянным видом.
- Не могу я, - сказал он. - Если я тебя даже слегка задену, сердце
короля Бруенора разорвется, а уж твой-то череп точно расколется надвое.
Девушка вдруг сделала быстрый выпад и вспорола меховую куртку на его
плече.
Он взглянул на порез, потом медленно перевел взгляд на Кэтти-бри, но не