"Роберт Сальваторе. Осада Тьмы ("Наследие Дроу" #03)" - читать интересную книгу автора

- Приветствую вас, жители Сеттлстоуна, люди Берктгара Смелого! - начал
он свое обращение, и его голос почти потонул в оглушительном гуле
приветственных выкриков в адрес Берктгара, гордости всего племени. Лохматого
великана хлопали по спине, но он даже не моргнул и не сводил подозрительного
взгляда с темного эльфа.
Кэтти-бри понимала, что происходит. Варвары со временем приняли
Дриззта, но неохотно, ведь в их глазах он был всего лишь щуплым эльфом, да
еще и темным в придачу! Несоответствие было для них весьма неприятным. Они
видели в Дриззте слабое существо - пожалуй, не сильнее женщины своего
племени - и при этом знали, что ни один из них не в состоянии одержать над
ним верх в битве. И Берктгару было хуже всех, поскольку он догадывался,
зачем пришли эти двое, и опасался, что вопрос владения молотом ему придется
решать с Дриззтом один на один.
- Мы бесконечно признательны, просто поражены вашим радушием. Ни у кого
во всех Королевствах нет более гостеприимного стола.
Снова приветственные возгласы. Дриззт знал, как с ними разговаривать, и
не беда, что половина слушателей уже еле стояла на ногах.
- Но мы не можем задерживаться у вас, - продолжал Дриззт, и вдруг его
голос зазвучал торжественно. Те, что сидели рядом с дроу, выпрямились,
словно внезапно протрезвели, и до них вдруг стал доходить смысл его слов.
Рубин на шее Дриззта поблескивал, и Кэтти-бри поняла, что камень мог
соперничать с хорошей чаркой меда, хоть Дриззт и не пользовался им сейчас.
- Над всеми нами навис устрашающий меч войны, - сурово продолжал
Дриззт. - Пришло время объедини...
Его речь была прервана Берктгаром, который с размаху грохнул своим
кубком по столу, да с такой силой, что тот разлетелся на куски, обдав рядом
сидящих густой золотистой жидкостью и осыпав осколками. Не выпуская осколок
кубка из кулака, гигант неуверенно вскарабкался на стол и навис над темным
эльфом громадой своего могучего тела.
В мгновение ока Хенгорот притих.
- Вы пришли и говорите о единстве, - неторопливо начал вождь
варваров. - Вы пришли просить объединения. - Он помолчал и обвел глазами
встревоженных присутствующих ради пущего эффекта. - И при этом вы держите
под замком оружие, ставшее символом моего народа, оружие, обязанное своей
славой Вулфгару, сыну Беорнегара!
Зал взорвался одобрительными воплями, а Кэтти-бри бросила на Дриззта
беспомощный взгляд. Она терпеть не могла, когда варвары подчеркивали
происхождение Вулфгара, называя его сыном Беорнегара. Для них это было
предметом гордости, а для трезвомыслящей девушки гордость сама по себе мало
значила.
К тому же никакое перечисление предков не добавило бы блеска тому, что
Вулфгар достиг за свою короткую жизнь. Если бы после него остались дети, они
могли бы гордиться именно своим отцом.
- Мы - друзья дварфского короля, которому ты служишь, темный эльф, -
продолжал Берктгар, и его громовой голос отражался от стен Хенгорота. - И от
Бруенора Баттлхаммера, сына Бангора, сына Гарумна, мы ждем того же. Мы будем
союзниками, но лишь тогда, когда мне отдадут Эйджис-фанг. Так говорю я -
Берктгар! - проорал в заключение вождь варваров.
- Берктгар Смелый! - мгновенно подхватило несколько ближайших к нему
людей, затем голоса слились во всеобщий хор славословий, и все кубки