"Роберт Сальваторе. Изгнанник ("Забытые королевства")" - читать интересную книгу автора

плавно вынул сабли из ножен, сразу обретая уверенность от ощущения их
совершенства.
Эти кривые сабли принадлежали ему с детских лет, но, глядя на них,
никто бы и не подумал, что вот уже тридцать лет они практически все время
находятся в работе. Сегодня они пройдут очередное испытание.
Охотник вернул на место оружие и замер в ожидании звука, который должен
был стать сигналом к действию.
Громкое рычание остановило василиска. Монстр с любопытством взглянул
вперед, хотя его слабые глаза мало что могли различить на расстоянии более
нескольких футов. Снова раздалось рычание, и василиск пригнулся в ожидании,
когда посылающий ему вызов, его очередная жертва, выпрыгнет из засады, чтобы
умереть.
Охотник покинул укрытие, находившееся далеко позади монстра, и с
необыкновенной быстротой помчался вдоль стен коридора, испещренных
небольшими расселинами и трещинами. В волшебном плаще пивафви он был невидим
на фоне камня, а его ловкие, проворные движения были бесшумны.
Он приближался невероятно тихо, невероятно стремительно.
Рычание вновь повторилось где-то впереди василиска, но противник не
осмеливался приблизиться. Раздраженное чудовище заковыляло вперед, одержимое
намерением настичь и убить. Когда василиск проходил под низким арочным
сводом, его голову окутал непроницаемый шар абсолютной тем-ноты, и монстр,
внезапно остановившись, сделал шаг назад, на что и рассчитывал охотник.
В то же мгновение он накинулся на чудовище. Спрыгнув со стены коридора,
охотник, прежде чем достичь намеченной цели, проделал три вещи. Сначала с
помощью простого заклинания он очертил голову василиска пламенем голубого и
лилового цветов. Затем надвинул на лицо капюшон: во время битвы зрение ему
не было нужно, кроме того, это была мера предосторожности против взгляда
васи-лиска, несущего гибель. И наконец, выхватив свои смертоносные клинки,
он приземлился на спине чудовища и помчался по чешуе к его голове.
Василиск отреагировал сразу же, как только пляшущее пламя опоясало его
голову. Оно не обжигало, однако делало его легкой мишенью. Он стал
пово-рачиваться, и тут первая сабля погрузилась в его глаз. Чудище встало на
дыбы и встряхнулось, пытаясь отделаться от охотника. Оно выдыхало ядовитые
пары и неистово мотало головой из стороны в сторону.
Охотник оказался проворнее, держась позади пасти, вне дороги смерти.
Его вторая сабля нашла другой глаз василиска, а потом охотник дал волю своей
ярости.
Этот василиск зашел на чужую территорию, он убил принадлежащих охотнику
рофов! Неистовые удары один за другим обрушивались на покрытую панцирем
голову, откалывая чешую и вонзаясь в плоть.
Василиск чувствовал опасность своего положения, но все еще верил, что
одержит победу. Раньше он всегда побеждал. Если бы только ему удалось
направить свое губительное дыхание прямо на разъяренного охотника!
В следующее мгновение второй противник, злобно рычащий зверь из рода
кошачьих, обрушился на василиска, бесстрашно прыгнув к окруженной пламенем
пасти. Огромная кошка не обращала внимания на ядовитые испарения, так как
волшебный зверь был невосприимчив к подобного рода атакам. Когти пантеры
пропороли глубокие борозды в деснах василиска, дав чудовищу возможность
вдоволь напиться собственной крови.
Стоя на огромной голове чудовища, охотник наносил удары, которым уже