"Роберт Сальваторе. Атака клонов (Звездные войны)" - читать интересную книгу автора - Это первый порыв ветра, - сказал Оуэн. - Но я думаю, эта буря будет не
такой сильной, как считает отец. - И долго вы намерены нам врать? - внезапно поинтересовалась Беру. - Что ты там видел, Клигг? - не отстала от нее Шми. - Ничего, - упорствовал старший Ларс. - Ладно, тогда что ты там слышал? - Шми слишком хорошо знала мужа, чтобы помнить, как он умеет прятаться за словами. - Банту я слышал, и больше ничего, - Клигг пошел на попятный. - И ты считаешь, что это банта тускена, - заявила Шми. - Далеко? - Кто знает? Ночь, ветер... Может, несколько километров. - Или? Клигг вернулся в комнату, остановился перед женой. - Что ты хочешь от меня, любовь моя? - спросил он, обнимая ее. - Я слышал банту. Я не знаю, сидел ли сверху тускен. - Но были и другие следы, - вдруг прорвало Оуэна. - Доррс нашел их поодоо (дерьмо (хатт)). Навалили целую кучу прямо на сенсоры. - Еды в пустыне сейчас мало, - перебил сына Клигг Ларс. - Вот они и жмутся к фермам. - Или тускены осмелели и подбираются к домам. И пробуют, как у нас обстоят дела с системами безопасности. Шми не собиралась быть пророком, но не успела она закончить фразу, как взревела сирена. Где-то кто-то прорвал ограду. Оуэн схватил лазерное ружье и вместе с отцом выскочил из дома. Шми и Беру жались друг к другу за их спинами. - Оставайтесь здесь! - приказал им Клигг. - Или возьмите оружие, что ли! прикрывает его. Он низко пригнулся, готовый выстрелить во все, что будет напоминать тускена хотя бы отдаленно. Он давно запомнил, что в таких случаях сначала нужно стрелять, а уж потом смотреть - во что. Но до этого дело не дошло. Они обыскали весь периметр, разве что не просеяли песок, но не нашли ни одного следа. Этой ночью они спали по очереди, даже во сне не выпуская оружия из рук. А наутро на восточной стороне двора Оуэн отыскал причину сработавшего сигнала тревоги: отпечаток ноги на небольшом участке плотного песка. След был не такой уж и большой и вовсе не принадлежал банте. Его оставила почти человеческая нога, обернутая в мягкую тряпку. - Надо поговорить с Доррсом и остальными, - объявил Клигг, когда Оуэн показал ему находку. - Собрать народ и загнать зверей обратно в пустыню. - Бант? - И их тоже, - Клигг сплюнул на песок. Оуэн никогда не видел, чтобы отец был так зол. * * * Ну вот, теперь даже в собственном кабинете Падме не чувствовала себя уютно. Ей выделили покои в дворцовом комплексе, но с остальным дворцом комнаты не соединялись. Стол был завален голографическими дисками, официальными документами на твердом носителе, безделушками и прочей чепухой. И над всем этим беспорядком в воздухе висела голографическая таблица: в одной графе абстрактное изображение солдата, в другой - вымпел |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |