"Роберт Сальваторе. Изгнанник (Темный эльф 2)" - читать интересную книгу автора

изображениями Паучьей Королевы, или в гибкие кольчуги, прикрытые складками
волшебного плаща-невидимки пивафви.
Джарлакс, заносчивый и дерзкий, не следовал обычаям жителей
Мензоберранзана. Его манеры никак не соответствовали дровским нормам, и он
бесстыже демонстрировал их. Вместо плаща или мантии на нем было некое подобие
пелерины, мерцающей всеми цветами радуги в бликах света и в инфракрасном
спектре видящих тепло глаз. О магических свойствах этой накидки можно было лишь
догадываться, но входящие в ближайшее окружение начальника наемников отмечали,
что она действительно обладает весьма ценными качествами.
Одежда Джарлакса не имела рукавов и была так коротка, что его стройный, с
тугими мышцами торс был выставлен на всеобщее обозрение. На одном глазу у него
была повязка, однако внимательный наблюдатель быстро распознал бы в ней обычное
украшение, поскольку Джарлакс. частенько перемещал повязку с одного глаза на
другой.
- Моя дорогая Бриза, - бросил он через плечо, отметив полный презрения
интерес верховной жрицы к его наружности, сделал пируэт и низко поклонился,
широким жестом сняв широкополую шляпу - еще одну нелепость, если не сказать
больше, поскольку она была украшена чудовищного размера перьями диатримы,
гигантской птицы, обитающей в Подземье.
Бриза вспыхнула от гнева и отвернулась при виде обнаженной головы
склонившегося наемника. Темные эльфы носили свои густые белые волосы как символ
положения в обществе: стрижка делалась с учетом ранга и принадлежности к
определенному Дому. Бродяга Джарлакс вовсе не имел волос, и, на взгляд Бризы,
его чисто выбритая голова напоминала шар из прессованного оникса.
Джарлакс тихо засмеялся, почувствовав неодобрение старшей дочери семейства
До'Урден, и направился к Матери Мэлис, сопровождая стук подкованных каблуков
позвякиванием своих многочисленных драгоценностей. Бриза отметила про себя и
сияющие сапоги, и драгоценности, которые, как ей казалось, производили шум по
желанию самого Джарлакса.
- Свершилось? - нетерпеливо спросила Мать Мэлис, прежде чем наемник успел
подобающе поприветствовать ее.
- Моя дорогая Мать Мэлис, - обиженно вздохнув, ответил Джарлакс, понимая,
что, учитывая исключительную важность сообщения, об этикете можно забыть, -
неужели ты во мне сомневалась? Это ранит меня в самое сердце.
Мэлис вскочила с трона, победно сжав кулак.
- Дипри Ган'етт мертв! -провозгласила она. - Первая благородная жертва в
этой войне!
- Ты забыла о Мазое Ган'етте, - заметила Бриза, - сраженном Дзиртом десять
лет тому назад. А Закнафейн До'Урден, - пришлось добавить Бризе вопреки своим
убеждениям, - был убит твоей собственной рукой.
- Закнафейн не был благородного происхождения, - насмешливо ответила Мэлис
дерзкой дочери.
Тем не менее слова Бризы уязвили Мэлис. Решение о заклании Закнафейна
вместо Дзирта она приняла самостоятельно, вопреки советам Бризы.
Джарлакс прокашлялся, чтобы снять нарастающее напряжение. Наемник понимал,
что должен покончить со своим делом и убраться из Дома До'Урден как можно
скорее. Ему уже было известно то, о чем еще не знали До'Урдены: намеченный час
приближался.
- Как насчет оплаты? - напомнил он Мэлис.
- Этим займется Дайнин, - отмахнулась Мэлис, не отводя глаз от въедливого