"Гей Сэлисбери, Лейни Сэлисбери. Жестокие мили " - читать интересную книгу автора

в магазинах не прекращалась ни на минуту. Мужчины прибивали на место
оторванные доски и якорили дома канатами, чтобы их не снесло ветром. Жители
заделывали дырки в стенах, готовясь к предстоящим метелям, а солдаты
гарнизона береговой охраны США вытаскивали на берег флотилию номских яликов,
шхун и лихтеров.
Арктический лед медленно приближался к узкому Берингову проливу,
ледяной покров начал формироваться и в прибрежных районах Берингова моря.
Оно казалось "океаном мокрого снега, который тяжело падал на песок,
разбрызгивая повсюду ледяную эмаль", написал житель Нома, натуралист Фрэнк
Дюфресне.
Стоявший на палубе "Аламеды" капитан знал, что скоро ему придется
отступать на юг, иначе корабль будет раздавлен надвигающимися льдами. Пора
было задраивать люки и посылать на берег четкий сигнал: либо поднимайтесь на
борт, либо оставайтесь зимовать.
Гудок эхом отозвался на берегу, последний лихтер подплыл к кораблю,
забрал груз и вернулся на берег. Якорь был поднят, дым повалил из труб
"Аламеды". Нос парохода начал медленно разворачиваться к югу, и все в Номе
глубоко вздохнули.
Теперь они остались одни, по крайней мере до весны.
- Мне показалось, что на борт старой посудины ухитрилась подняться
половина жителей Нома, - вспоминал Дюфресне. - У меня было такое ощущение,
словно я остался один на плавучей льдине... Это был худший день за все мое
пребывание на Аляске.
Через несколько недель реки и ручьи в тундре замерзли, и их поверхность
стала гладкой и прозрачной. В городе иней одел все вокруг, поверхность моря
разгладилась и покрылась толстыми льдинами, которые тянулись до островов
Прибылова, в 550 милях к югу.
Шли недели, солнце опускалось над горизонтом все ниже, ледяные и
снежные поля из белых становились золотыми, а затем одевались сиреневыми
сумерками. Дни становились короче, солнце светило всего четыре часа, а
температура стремительно понижалась. Затем начались метели с удушающими
порывами ветра, от которых, по словам одного из жителей Нома, "сначала
перехватывает дыхание, а потом холодный воздух проникает тебе в ноздри и
глотку".
Это было похоже на новый ледниковый период.

В дни, предшествовавшие отплытию "Аламеды", доктор Уэлч неоднократно
просматривал список имевшихся у него медикаментов. Большинство нужных ему
лекарств были благополучно доставлены, но одного не хватало. Еще летом Уэлч
заметил, что срок годности противодифтерийной сыворотки окончился, и заказал
свежую партию через уполномоченного по здравоохранению в Джуно. За все
восемнадцать лет практики на полуострове Сьюард доктор не сталкивался ни с
одним подтвержденным случаем дифтерии. Вероятность того, что ему понадобится
сыворотка, была ничтожно мала, но поручиться ни за что было нельзя.
И теперь, когда на берегу стало тихо, Уэлч понял, что его заказ либо не
выполнен, либо отправлен не по адресу. Придется ждать следующей весны.

Примерно в то время, как "Аламеда" покидала Ном, из Холи-Кросса,
поселка в устье Юкона, в город приехала эскимосская семья с четырьмя детьми.
Младший, двухлетний ребенок, был болен и отказывался есть. Осмотрев малыша,