"Дж.Д.Селинджер. Солдат во Франции (Перевод И.Багров)" - читать интересную книгу автора С искренним
приветом, Матильда. Я очень соскучилась. Поскорее возвращайся домой. Целую и обнимаю. Матильда". Солдат бережно вложил письмо в засаленный, истрепанный конверт и - Эй, Ивз! Я здесь! Ивз заметил его со своего поста на другом краю поля и кивнул. Солдат опустился в окоп и сказал вслух, обращаясь неизвестно к кому: - Поскорее возвращайся домой. Рухнул на подстилку, неудобно поджав ноги, и тотчас уснул. ПРИМЕЧАНИЯ "Солдат во Франции" ("A Boy in France"). "Сэтердей ивнинг пост", 31 марта 1945 г. |
|
|