"Артур Сэлинджэр. Лапа-растяпа." - читать интересную книгу автора - Ага, верно. Так вот, я точно помню. Она выкрасилась вечером,
накануне свадьбы, она же вышла за этого Фрэнка Хенке. Помнишь его? - Ну как же не помнить, помню, конечно. Такой задрипанный солдатишка. Ужасно некрасивый, верно? - Некрасивый? Мать родная! Да он был похож на немытого Белу Лугоши! Мэри Джейн расхохоталась, запрокинув голову. - Здорово сказано! - проговорила она и снова наклонилась к своему стакану. - Давай-ка твой стакан, - сказала Элоиза и спустила на пол ноги в одних чулках. - Ох, эта идиотка нянька! И чего я только не делала, честное слово, чуть не заставила Лью с ней целоваться, лишь бы она поехала с нами сюда, за город. А теперь жалею. Ой, откуда у тебя эта штучка? - Эта? - Мэри Джейн тронула камею у ворота. - Господи, да она у меня со школы. Еще мамина. - Чертова жизнь, - сказала Элоиза, держа пустые стаканы, - а мне хоть бы кто что оставил - ни черта, носить нечего. Если когда-нибудь моя свекровь окочурится, - дождешься, как же! - она мне, наверно, завещает свои старые щипцы для льда, да еще с монограммой! - А ты с ней теперь ладишь? - спросила Мэри Джейн. - Тебе все шуточки! - сказала Элоиза, уходя на кухню. - Я больше не хочу, слышишь? - крикнула ей вслед Мэри Джейн. - Черта с два! Кто кому названивал по телефону? Кто опоздал на два часа? Теперь сиди, пока мне не надоест. А карьера твоя пусть катится к чертовой маме! Мэри Джейн опять захохотала, мотая головой, но Элоиза уже вышла на Когда Мэри Джейн стало скучно сидеть одной в комнате, она встала и подошла к окну. Откинув занавеску, она взялась было рукой за раму, но вымазала пальцы угольной пылью, вытерла их о другую ладонь и отодвинулась от окна. Подмерзало, слякоть на дворе постепенно переходила в гололед. Мэри Джейн опустила занавеску и пошла к своему синему креслу, мимо двух набитых до отказа книжных шкафов, даже не взглянув на заглавия книжек. Усевшись в кресло, она открыла сумочку и стала рассматривать в зеркальце свои зубы. Потом сжала губы, крепко провела языком по верхней десне и снова посмотрела в зеркальце. - Гололедица началась, - сказала она, оборачиваясь. - Ого, как быстро. Не разбавляла, что ли? Элоиза остановилась, в руках у нее были полные стаканы. Она вытянула указательные пальцы, как дула автоматов, и сказала: - Ни с места! Ваш дом оцеплен. Мэри Джейн опять закатилась и убрала зеркальце. Элоиза подошла к ней со стаканом. Неловким движением она поставила стакан гостьи на подставку, но свой из рук не выпустила. Растянувшись на диване, она сказала: - Догадайся, что эта нянька делает? Расселась всем своим толстым черным задом и читает "Облачение". Я нечаянно уронила подносик со льдом из холодильника, а она на меня как взглянет - помешала ей, видите ли! - Это последний! Слышишь? - сказала Мэри Джейн и взяла стакан. - Да, угадай, кого я видела на прошлой неделе? В главном зале, в универмаге? - А? - сказала Элоиза и подсунула себе под голову диванную подушку. - |
|
|