"Ихара Сайкаку. В женских покоях плотничать женщине (рассказ, пер. - А.Н.Стругацкий)" - читать интересную книгу автора

случалось.


ИЗ "ПОВЕСТЕЙ ОТ ВСЕХ КРАЕВ ЗЕМЛИ НАШЕЙ"


Комментарии

Переводы (первая и вторая "повести" первого свитка книги) выполнены по
изданию: Нихон котэн бунгаку дзэнсю, 39, Токио, изд-во "Когакукан", 1973.
Стр. 716....сокровища, взятые во дворец морского дракона. Согласно
старинной легенде, одна из дочерей Фудзивара Каматари, отданная замуж за
китайского государя Тай-цзуна, прислала для храма Кобуку (дзи) в Нара
драгоценные дары (музыкальные инструменты для буддийских церемоний, камень
для растирания туши и т.д.). Однако морской дракон отнял их. Тогда
Каматари вошел в любовный союз с лучшей ныряльщицей-рыбачкой в Сануки
(провинция на севере Сикоку), и у них родился сын. После этого он попросил
ее достать украденные дары. А чтобы морской дракон ничего не заметил,
Каматари велел лучшим музыкантам играть на берегу.
Тайсёккан (канцлер) - Фудзивара Каматари (614 - 669).
Стр. 718. Кугэ - знатные семейства.
Эбису, Дайкоку - два из "семи богов удачи". Боги богатства и удачи.
Дайкоку изображался с большим животом; в одной руке у него золотая
"колотушка удачи", другой он поддерживает мешок с рисом, переброшенный за
спину. Эбису - бородатый человек с большой рыбой под мышкой и удочкой на
плече.
Абэ-но Сакон. - Абэ - известный род гадателей.

В. Санович