"Дороти Сейерс. Кто ты? ("Питер Вимси" #1)" - читать интересную книгу автора

ты заглянешь к нему и спросишь, не можем ли мы что-нибудь для него сделать?
Мне он всегда очень нравился.
- Ну, да, - усмехнулся лорд Питер.
Герцогиня всецело поощряла его увлечение криминальными расследованиями,
хотя никогда не говорила об этом прямо да и читала совсем другую литературу.
- Мама, когда это случилось?
- Кажется, он нашел тело рано утром, но, конечно же, не стал сразу же
звонить Фрогмортонам. Она пришла ко мне до ланча и выглядела такой усталой,
что я пригласила ее отдохнуть. К счастью, я была одна. Когда меня вовлекают
во что-то этакое, я не возражаю, но ужасно не люблю, когда досаждают моим
гостям.
- Несчастная моя мамочка! Спасибо, что позвонила. Наверное, я пошлю
Бантера купить для меня книги, а сам отправлюсь в Баттерси и попытаюсь
утешить бедняжку. Пока!
- До свидания, дорогой.
- Бантер!
- Слушаю, милорд.
- Ее сиятельство рассказала мне, что почтенный архитектор из Баттерси
нашел у себя в ванне труп голого мужчины.
- В самом деле, милорд? Как интересно.
- Да уж, Бантер. Вы всегда правильно выбираете слова. Боюсь, в Итоне и
Баллиоле меня не научили адекватно реагировать на подобные вещи. Каталог у
вас?
- Да, милорд.
- Спасибо. Я немедленно еду в Баттерси, поэтому вам придется
позаботиться о книгах. Не теряйте время... Мне было бы жаль упустить первое
издание Данте*, а также де Ворагина... Вот тут, видите? Винкин де Ворд,
1493... Понятно? И мне бы очень хотелось, чтобы вы не упустили издание
Кэкстона. "Четыре сына Эймона". Это уникальное издание 1489 года. Смотрите.
Я отметил лоты. Постарайтесь же купить их. Я вернусь к обеду.
______________
* Имеется в виду флорентийское издание 1481 г. Никколо ди Лоренцо.
Дантевская коллекция лорда Питера достойна упоминания. Она включает, помимо
знаменитого восьмитомника 1502г., издание 1477г. (Неаполь) - "editione
rarissima", согласно Коломба. Об истории этого издании ничего не известно,
разве что мистер Паркер высказал предположение, что владелец где-то его
украл. Лорд Питер считал, что он "приобрел его в какой-то глуши в горах",
когда пешком путешествовал по Италии. (Прим. автора.)

- Да, милорд.
- Возьмите мое такси и скажите, чтобы он поторопился. Для вас он
сделает, что угодно, а вот я ему не понравился. Неужели, - проговорил он,
разглядывая себя в зеркале восемнадцатого века, висевшем над камином, - я
позволю себе еще больше испугать и без того напуганного мистера Фиппса? Как,
однако, трудно, произносить нечто подобное. Ужасно, если я явлюсь к нему в
цилиндре и сюртуке. Или нет? Десять к одному, что он не обратит внимания на
мои штаны и по ошибке примет меня за владельца похоронного бюро. Итак,
библиофил исчезает. Звучит соло фагота, и появляется Шерлок Холмс, которого
можно принять за обыкновенного прохожего. Ох, уж этот Бантер. Бесценный
Бантер! Никогда не вспомнит о своих прямых обязанностях, стоит только