"Франсуаза Саган. Сиреневое платье Валентины " - читать интересную книгу автора С е р ж. Когда в последний раз вы переснимали переводные картинки?
В а л е н т и н а. В последний? Разумеется, в Монте-Карло, полгода назад. С е р ж. И за такой короткий срок вы совсем разучились? (Склоняется над ее плечом.) В а л е н т и н а. Не ехидничайте. Это вам не к лицу. С е р ж. А что мне к лицу? В а л е н т и н а. Быть молодым человеком, который страдает от того, что не может писать картины, что не может разрешить одним махом все мировые проблемы и так далее и тому подобное. На худой конец, даже быть влюбленным в меня. С е р ж. За две недели я не нашел на это времени. Пожалуйста, не сердитесь. В а л е н т и н а. Напрасно просите. (Смеется.) С е р ж. Если уж быть откровенным до конца, пока мама бегала от нотариуса к нотариусу, я приобрел приятную привычку· принимать здесь, в ее отсутствие, одну молодую особу. К ней ходить я не могу, а приглашать куда-нибудь, при моих финансах... В а л е н т и н а. Боже мой... я вам мешаю? С е р ж. Нет, нет! Просто я хотел вас предупредить, так как она с минуты на минуту должна прийти. В а л е н т и н а. Но вы же закроете дверь? С е р ж. Разумеется. Но я боялся, как бы вам вдруг не захотелось взглянуть на мои эскизы - или попросить носовой платок. В а л е н т и н а. Вы будете с ней... В а л е н т и н а. Что ж... (Пауза.) Вы хоть сложили свои бумаги и рисунки? Вы не можете себе представить, как на некоторых женщин неприятно действует беспорядок у любовника. С е р ж. Она сама наводит порядок. В а л е н т и н а. Ну, тогда она из другой половины. С е р ж. Половины чего? В а л е н т и н а. Женщин. Вот. (Показывает бумагу.) Этот прекрасно вышел. Только барашек горбатенький. С е р ж. Да. И пастух без ноги. Но вообще невероятный прогресс. В а л е н т и н а. А как вы думаете, она не согласилась бы на вести порядок еще и здесь? Я тут со своими вещами.., С е р ж (сухо обрывая). Не думаю. В а л е н т и н а. Она прибирает только ради любви? С е р ж. Нет. Ради чистоты. В а л е и т и н а. Хорошо, хорошо. Я сама приберу. Он ходит по комнате из угла в угол. Послушайте, Сержик, что вы мечетесь? Займитесь пока вашими эскизами. Или мне вас подержать за руку? Что вы нервничаете? (Смеется.) С е р ж. Мужчина всегда нервничает, когда ждет любимую женщину, разве нет? В а л е н т и н а. А вы ее любите? С е р ж. Думаю, что люблю. В а л е н т и н а (нежно), Значит, вы счастливый человек, Очень счастливый. Что может быть необыкновенней, чем ждать любимого человека, Я |
|
|