"Фред Сейберхэген. Черные горы" - читать интересную книгу автораЧапа. Он пошевелился со своим отвратительным грузом на плечах,
предусмотрительно сдвигаясь из поля прямой видимости тех, кто был наверху, стараясь ступать беззвучно. Один из невидимых голосов произнес: - Бросай приманку. Мы ждали достаточно долго. Она ужалила его, иначе он продолжал бы топать. - Он мог убежать обратно в склеп. - Тупица! Слова не могут сработать дважды в течение одной ночи, забыл? Ханн предупредил нас об этом. Ни один человек не побежит к проснувшимся демонам, даже если его преследует стоножка. Бросай приманку, мы не знаем, когда собирается прийти проверяющий. - Ладно, ладно. Где эта тварь? Нужно швырнуть ей прямо под нос. Чап снял свой груз с плеч и осторожно опустил перед собой, ровно настолько, чтобы маленькие ножки царапнули по полу. - Там, там, слышишь? - Чап услышал тихий шлепок - отравленный плод Ханна упал примерно в метре от него. Он выждал, медленно считая до десяти, зажимая туловище своей отвратительной пленницы под левой рукой, стискивая смертоносный хвост не знающей устали, привыкшей к мечу правой. Затем он снова прижал сотню ног к плитам пола, на этот раз коснувшись камней и извивающимся туловищем, чтобы раздался звук, будто от конвульсий и падения. - Она схватила приманку. Спускайся. - Т_ы_ спускайся, если так торопишься. Подождем, пока она свалится, я говорю. Чап снова поднял животное и тихо переместился на новую позицию. - Мы ведь уже договорились, что ты спустишься! - Ты же всегда похвалялся, что сильней меня. Так что поторопись. Послышался рев страха и злобы. - Быстрее! Что, если придет проверяющий? В конце концов верх одержал карлик; высокий мужчина со шрамом начал медленно, с опаской спускаться по лестнице, вглядываясь в темноту, туда, где, по его мнению, должны были лежать и Чап и тварь. Он держал меч наготове и быстро обернулся, когда услышал за собой мягкие шаги Чапа. Затем он вскрикнул и, отскочив, упал, когда увидел, каким оружием размахивает Чап. Не колеблясь, Чап развернулся и бросился вверх по лестнице, держа тварь над собой в вытянутых руках. Он увидел выжидательно уставившееся вниз лицо карлика, которое затем в ужасе отшатнулось и пропало из вида. Карлик излишне замешкался, вытаскивая меч. К тому времени Чап уже достиг вершины лестницы, швырнул животное обратно в яму и настиг человечка. Попавшая в стальные клещи толстая рука с мечом выворачивалась до тех пор, пока оружие не зазвенело по полу, затем и сам карлик был отброшен на противоположный конец комнаты. - Осади назад! - рявкнул Чап, прижавшись спиной к двери. - Я не собираюсь ни убивать здесь, ни приманивать сюда валькирий, чтобы они прожужжали вниз по туннелю, забрали тебя и вызвали расследование. А теперь стой на месте! Обезоруженный карлик, скуля, сидел там, куда он был отброшен, и не выказывал ни малейшего намерения нападать. Как и высокий со шрамом, |
|
|