"Фред Сейберхэген. Черные горы" - читать интересную книгу автора

дней, Чап заключил, что она по-прежнему ненавидит его за то, что не могла
совладать с ним без помощи магии и особенно за однажды полученную
пощечину, которой он наградил ее, чтобы вывести из состояния безумной
истерики. Не кончалось ли здесь, на этом месте, его использование ею, и не
свершила ли она, наконец, свою месть?
Время его безопасного пребывания здесь быстро истекало. Он осторожно
повернулся, чтобы покинуть помещение. Над его головой маленький пушистый
зверек продолжал дергаться и пищать, насаженный на свисающий коготь
демона. Чап протянул руку, чтобы лишить демона его игрушки; он забросил
маленькое существо вверх на винтовую лестницу. Там оно могло бы найти
щель, в которой могло бы спокойно умереть. Будь прокляты все демоны тысячу
раз! Чап не мог уничтожить их, но воспользовался шансом лишить одного из
них его живой игрушки. Взойдя за первый поворот идущей вверх лестницы, он
остановился и произнес слова, данные ему Ханном, в обратном порядке.
Сияние внизу едва заметно изменилось, вокруг перестала царить полная
тишина.
Когда он снова поднялся на затемненный уровень, где жила стоножка, то
порадовался, что не стал терять времени внизу, - тварь уже начинала
подергиваться. Она еще не двигалась, но уже пыталась подняться, ее лапки
царапали в темноте камни пола. Он немного выждал, чтобы дать глазам
возможность попривыкнуть к темноте.
Теперь, по некотором размышлении, ему стало казаться, что он больше
не нужен Чармиане. Не имея власти, он не мог сделать для нее ничего
такого, чего с таким же успехом не мог бы сделать кто-нибудь другой,
имеющий больше возможностей, - Тарленот, например. Она ненавидела Чапа, он
ничуть не сомневался в этом, и была не той женщиной, которая оставила бы
свою ненависть неудовлетворенной.
Теперь он мог смутно различал в темноте стоножку, которая лежала на
боку, сворачиваясь и разворачиваясь, словно ленивая змея. Ее лапки скребли
пол, но еще не были готовы держать ее. В угрожающей тишине Чап шагнул
вперед, туда, где ему должны были спустить лестницу... здесь? Уж не здесь
ли, по замыслу Чармианы, он должен умереть?
Чем больше он думал, тем более вероятным это казалось. Весь этот план
можно было бы осуществить иначе. Ханн мог бы снабдить искалеченных
сторожей отравленными фруктами и магическими словами. Они могли бы взять
колечко и забросить его на груду так же легко, как это сделал Чап. Если не
считать того, что в этом случае Чап не остался бы под землей и сохранил бы
жизнь и свободу.
Затаив дыхание, он прислушивался к каждому доносящемуся сверху звуку.
Сторожа, должно быть, тоже стояли молча, прислушиваясь. Предположим, он
попросит лестницу, и они спустят ее. Когда он, безоружный, взберется по
ней, они будут поджидать его по обе стороны от входа с оружием наготове...
или, скажем, не опустят лестницу, а просто расхохочутся. Возможно, у них
есть способ забрать его тело и спрятать, когда стоножка ужалит его. В
любом случае, как только он будет мертв, они смогут сбросить его тело в
какую-нибудь расщелину. Он бы исчез, или его сочли бы жертвой
какого-нибудь несчастного случая или загадочного убийства - и ничто не
связывало бы его с сокровищницей.
Позади Чапа стоножка завозилась громче. Обернувшись, он увидел, что
она оправилась настолько, что могла ползти по полу, и теперь двигалась в