"Фред Сейберхэген. Черные горы" - читать интересную книгу автора

совершенно безнадежным делом пытаться убежать от всадников в этой голой
местности. Приближающиеся всадники теперь ехали прямо к ним, словно они
наконец заметили Чапа. Он был достаточно высоким и заметным, чтобы его
можно было увидеть.
- Не будь идиотом. Прячься, я говорю.
Пригнувшись, Рольф отполз за ближайшую дюну, распластался там и,
насколько это было возможно, торопливо зарылся в песок среди жиденьких
кустиков. Когда он закончил, из песка среди корней и чахлых стеблей
выступала практически только его голова, прислушиваясь к приближающемуся
топоту копыт.
Глядя за гребень дюны, он видел голову и плечи Чапа, который стоял,
отвернувшись от Рольфа и высоко подняв голову. И в то же мгновение Рольф
ощутил какой-то холодок, какую-то тень, которую нельзя было разглядеть не
просто из-за недостатка света. Что-то огромное и невидимое коснулось его
на краткий миг - нечто, как ему показалось, охотившееся за ним. Оно
потеряло его и исчезло.
Топот множества копыт - его источник по-прежнему оставались для
Рольфа невидимыми - затих. Чапа окутало облако пыли. Незнакомый, громкий и
властный голос произнес:
- Это ты - Чап? Бывший сатрап?
- Я - _г_о_с_п_о_д_и_н_ Чап, мужлан.
- Откуда это известно? Ты в состоянии?..
Чап прервал его самым повелительным тоном, на какой был способен:
- А как зовут тебя, офицер?
Некоторое время было слышно только как переступают копыта. Затем
глухой усталый голос произнес:
- Капитан Жармер, если тебе это так важно. А теперь быстро ответь
мне...
- Жармер, ты дашь мне коня. Та кляча, что вон там трусит прочь, долго
меня не выдержит.
Несколько лошадей перешли на другое место, и теперь Рольфу стал виден
тот, кого он посчитал капитаном, склонившийся к Чапу. Всадник рядом с
капитаном был одет в черный балахон колдуна, на его плече под одеждой
доверчиво сидела какая-то тварь. Маг держал в руках что-то, напоминающее
кристалл. Одна из его граней блеснула, выстрелив в сторону Рольфа острым
лучом заходящего солнца; и снова юноша ощутил, как что-то, ищущее его,
проскочило мимо.
Чап между тем продолжал спорить с Жармером:
- Да, оно при мне, но не твое дело требовать доказательств; ты должен
всего лишь сопровождать меня. Ну же - чем скорее ты дашь мне лошадь, тем
скорее мы окажемся там, куда все мы хотим отправиться.
Загомонили несколько голосов. Чап исчез из поля зрения Рольфа, чтобы
через мгновение появиться снова, на этот раз верхом.
- Хорошо, капитан, есть еще какие-нибудь проблемы, которые я должен
разрешить прежде, чем мы сможем отправиться в путь? Западная армия
располагается вон за теми крепостными стенами, и если у них есть глаза,
они уже заметили поднятую вами пыль.
Но капитан все медлил, переглядываясь с колдуном. Затем он снова
обратился к Чапу тоном человека, который не знает - то ли рассердиться, то
ли подчиниться.