"Рафаэль Сабатини. Псы господни " - читать интересную книгу автора

мои слова, то поймете, какой прощальный подарок я вам сделал. Надеюсь еще
услышать о ваших успехах, сэр, - напутствовал влюбленного мизантроп.


ГЛАВА II

ВЛЮБЛЕННЫЙ

Покидая Арвенак, Кросби не испытывал ликования, свойственного молодым
людям, решившим покорить мир. Он оставлял на произвол судьбы слишком
многое, дорогое его сердцу. К тому же в глубине души он сознавал, что граф
не слишком его обнадежил. Но юность верит в исполнение желании. Джервас
снова поверил в себя и свою счастливую звезду, и прежняя радость жизни
вернулась к нему задолго до того, как они приехали в Лондон.
Дороги скорее препятствовали, нежели способствовали путешествию, и сэр
Джон Киллигру и его молодой кузен прибыли в Лондон ровно через неделю. Тут
уж они не теряли времени даром. Сэр Джон был важной персоной, весьма
влиятельной на Западе, и потому его хорошо принимали при дворе. Более того,
его связывала дружба с адмиралом Говардом Эффингемом. К нему-то он и повез
своего кузена. Адмирал встретил их очень дружелюбно. Новобранцы во флоте в
такое время, да еще из хороших семей, встречали самый радушный прием.
Трудно было лишь сразу подыскать хорошее место для молодого Кросби. Адмирал
отвез его в Дептфорд и представил управляющему верфями Ее Величества,
бывалому работорговцу в отважному морскому волку сэру Джону Хоукинсу. Сэр
Джон побеседовал с ним, и ему понравился рослый парень с решительным лицом
и ясными голубыми глазами. Если он так жаждет приключений, подумал сэр
Джон, я помогу ему. И он вручил Джервасу рекомендательное письмо к своему
молодому родственнику сэру Фрэнсису Дрейку, который собирался вскоре выйти
в море из плимутской гавани. С какой целью он отправляется в плавание, сэр
Джон не знал, а скорей всего, не хотел знать.
И снова в сопровождении Киллигру Джервас отправился на запад. В
Плимуте они разыскали сэра Фрэнсиса. Он внимательно прочел хвалебное письмо
Хоукинса, еще внимательней оглядел стоявшего перед ним высокого парня и,
несомненно, учел тот факт, что он состоит в родстве с сэром Джоном
Киллигру, весьма влиятельной персоной в Корнуолле. Молодой Кросби произвел
на него впечатление умного энергичного парня, его познаний в морском деле
было достаточно, чтоб управиться с оснасткой парусного судна, к тому же его
переполняло праведное негодование по поводу враждебных действий Испании.
Дрейк предложил ему работу, не уточняя, чем конкретно ему предстоит
заняться. К отплытию готовился флот из двадцати пяти каперов*. Они
действовали не по королевскому указу, и в будущем, не имея каперного
свидетельства, могли оказаться брошенными на произвол судьбы. Это было
опасное, но праведное дело. Джервас принял предложение, не выясняя
подробностей, распрощался с сэром Киллигру и взошел на борт корабля самого
Дрейка. Это произошло 10 сентября. На четвертое утро на грот-марсе корабле
Дрейка был поднят сигнал: "Отдать якоря, выходить в море".
______________
* Торговое морское судно, вооруженное самим хозяином. В отличие от
пиратов грабили только врагов отечества, получая каперное свидетельство.