"Рафаэль Сабатини. Одураченный Фортуной" - читать интересную книгу автора

Library Г. Любавина: [email protected]

Рафаэль САБАТИНИ


ОДУРАЧЕННЫЙ ФОРТУНОЙ


Глава первая


ХОЗЯЙКА "ГОЛОВЫ ПАВЛА"

Времена были беспокойные, но Марта Куинн оставалась невозмутимой. Ум ее
был занят лишь самым необходимым: питанием и размножением. Она никогда не
усложняла себе жизнь размышлениями о грядущем, дискуссиями о различных
вероисповеданиях, могущих обеспечить райское блаженство, к которым всегда
были готовы мужчины, или склонностью к каким-либо политическим взглядам,
разделявшим нацию на враждующие лагеря. Даже приготовления к войне с
Голландией "Имеется в виду англо-голландская война 1665-1667 гг. (Здесь и
далее примечания переводчика)", возбуждавшие всю страну, и страх перед
чумой "Эпидемия "великой чумы" разразилась в Лондоне в 1665 г.",
основанный на сообщениях о нескольких случаях этой болезни в лондонских
предместьях, не могли омрачить ее простого и спокойного существования.
Несколько больший интерес вызывали у Марты Куинн пороки двора, дававшие
обильную пищу для городских сплетен, желтые капюшоны с прорезями для глаз,
ставшие повальным увлечением модниц, и всеобщее преклонение перед красотой
и талантом Сильвии Фаркуарсон, игравшей Екатерину "Екатерина Валуа -
французская принцесса, которая, согласно договору в Тру а (1420 г.) стала
супругой английского короля Генриха V" вместе с мистером Беттертоном
"Беттертон Томас (1635?-1710) - английский актер" в "Генрихе V" лорда Орри
"Генрих V Ланкастер (1387-1422) - король Англии с 1413 г. Речь идет не об
исторической хронике У. Шекспира "Генрих V", а о пьесе того же названия,
созданной знатным драматургом-любителем, которыми изобиловала эпоха
Реставрации" в Герцогском театре "То есть театре, где играла труппа
герцога Йоркского младшего, брата Карла II".
Но и эти вещи служили для хозяйки "Головы Павла" на Полс-Ярде "Paul's Yard
- "Двор Павла" (англ.), площадь у старого собора Святого Павла в Лондоне"
всего лишь незначительными мелочами, гарниром к блюду, которое являла
собой жизнь. Зато во всем, что касалось мяса и напитков, знания владелицы
столь процветающего заведения не имели себе равных. Для миссис Куинн не
существовало тайн в придании должной сочности гусю, индейке или фазану;
говяжий филей, поджаренный в ее печи, был непревзойденным; с мозговыми
костями она творила чудеса; приготовленный ею пирог с олениной был достоин
стола принца. Будучи матерью шестерых здоровых детей от разных отцов,
миссис Куинн обладала наметанным глазом в отношении мужской красоты. Я
готов поверить, что в этой области у нее был не меньший опыт, нежели тот,
который позволял ей, как она утверждала, с первого взгляда определить
возраст и вес каплуна.
Именно упомянутому опыту Марты Куинн полковник Холлс, сам того не зная,