"Юрий Рытхэу. Лунный Пес" - читать интересную книгу автора

китового уса, задел ее, и деревянная пасть с глухим стуком прижала левую
переднюю лапу. Это была древняя охотничья ловушка, с помощью которой
двуногие ловили пушного зверя!
Лунник издал громкий вой от боли и ужаса.
Замолкнув, он услышал хруст снега под подошвами идущего человека. Это
была женщина в меховом комбинезоне из коричневой тонкой шерсти молодого
оленя. Итак, если Лунник не превратится в человека, для него наступил
последний миг жизни. Его убьют, сдерут с него шкуру, хорошенько выделают и
сделают из нее пушистые воротники и опушки для малахаев...
Приблизившись к росомахе, она издала торжествующий возглас:
- Вот и попалась! Теперь будет теплый пушистый воротник мне и моей
маме!
Она протянула руку, но Лунник ощерился и показал острые передние зубы.
- Без помощи матери не обойтись, - произнесла женщина и зашагала
обратно к яранге.
Когда обе женщины приблизились к западне, они одновременно издали
возглас удивления.
- Кыкэ вынэ вай! А где же росомаха? Это же человек!
Это был молодой человек, одетый как тундровый житель. Одна его рука
оказалась зажатой деревянной плахой западни.
- Куда ты дел нашу росомаху? - сердито спросила молодая женщина. - Это
наша добыча!
- Я не видел никакой росомахи! - ответил Лунник. - Помогите мне
освободить руку!
- Ах ты, воришка! - сердито произнесла молодая женщина. - Отдашь
росомаху, тогда и получишь свободу!
- Клянусь полной Луной, - произнес Лунник. - Я не видел никакой
росомахи.
Женщины в изумлении переглянулись, и младшая произнесла:
- Он поклялся полной Луной!
Она приподняла край плахи, и Лунник с облегчением выдернул занемевшую,
посиневшую руку.
Старшая осмотрела руку и озабоченно спросила:
- Как же тебя угораздило попасть рукой в западню?
- Я прошел долгий путь, - ответил Лунник. - Много дней у меня не было
ни крошки во рту. Я еще издали учуял запах съестного.
Молодая женщина с сочувствием и жалостью смотрела на Лунного Пса.
- Я в темноте приняла тебя за росомаху, - сказала она. - Могла и убить.
- Она у меня носит лунный диск, - объяснила старшая женщина. - И зовут
ее Тиркынэу, потому как она - Дочь Солнца.
По старому чукотскому обычаю путник сообщал новости о себе только после
того, как его обогреют и накормят. Мужчину повели в ярангу. Войдя в
чоттагин, Лунник догадался о странном свечении, которое пробивалось наружу
через многочисленные дырочки и щели в покрышке яранги: к стене жилища был
прислонен сильно обгрызенный лунный диск.
Гостя усадили на бревно-изголовье, поставили перед ним длинное
деревянное блюдо, заполненное вареным оленьим и нерпичьим мясом, сдобренным
квашеной зеленью.
Лунник ел и наслаждался человеческой едой. Все было необыкновенно
вкусно, особенно вареное оленье мясо, китовая кожа с полоской чуть