"Юрий Рытхеу. Сон в начале тумана ("Сон в начале тумана" #1) " - читать интересную книгу автора

Только тогда пришел в себя капитан Гровер и круто положил штурвал,
повернув назад "Белинду".
К вечеру белая полоска превратилась в ясно видимое ледяное поле.
Капитан приказал поднять паруса и крикнул в машинное отделение, где стоял
Джон, чтобы выжали всю мощность, какая только могла быть в стареньком
моторе.
Трое суток шли безостановочно, удирая от неумолимо надвигающегося
ледяного поля. По вечерам, когда тьма опускалась над морем и льда не было
видно, сердца моряков наполнялись надеждой, что удалось уйти от гнавшейся за
ними белой смерти.
Но утром, едва занимался бледный рассвет, начинал светиться светлее
утреннего неба лед и стоявшие в удрученном молчании моряки слышали далекий
треск и шорох льдин.
Вскоре лед догнал "Белинду" и заключил в свои объятия. Теперь корабль
двигался вместе с ледяным полем, не имея ни возможности пристать к берегу,
ни изменить курс.
Ни машина, ни парус теперь не были нужны. Скорость "Белинды" зависела
от скорости северо-восточного ветра, который гнал ледяное крошево к
Берингову проливу. Корпус судна трещал, но еще держался.
Оставалась единственная надежда, что лед вынесет судно на чистую воду
Берингова моря через пролив. Эта надежда крепла с каждым днем, но когда до
желанной цели осталось совсем немного, всего лишь сутки хорошего хода, лед
стал на виду у мыса Энмын, и корабль прижало к припаю.
- Будем зимовать, - мрачно сказал капитан Гровер. - Не мы первые, не мы
последние. Хорошо, хоть туземцы на берегу есть.
Однако отношения с туземцами завязывались туго. Дикари никак не могли
поверить, что на корабле нет вещей для обмена, что все давно выменяно, что
трюмы заполнены тюками с песцовыми шкурками и моржовыми бивнями.
Среди туземцев был человек, который немного говорил по-английски. Он
был чем-то вроде старшины или вождя, но почему-то обитатели хижин не
оказывали ему никаких видимых почестей: казалось, что уважение к этому
человеку было основано на чем-то ином. Звали его Орво. В отличие от других
труднопроизносимых имен местных жителей, имя Орво звучало вполне сносно, и
не надо было ломать язык, как, скажем, когда Джон пытался произнести имя его
дочери - Тынарахтына.
Орво посеял надежду среди мореплавателей, высказав предположение, что
может еще подуть южный ветер и отжать лед от берега, открыв путь к Берингову
проливу.
Намеки на перемену погоды появились позавчера. Началась легкая подвижка
льда, и прямо по курсу судна появилось длинное широкое разводье, трещина от
которого почти вплотную подходила к "Белинде".
После короткого совещания решено было попробовать расширить перемычку
взрывчаткой.
Матросы пробили во льду шурфы.
Ранним утром, после завтрака, Джон Макленнан спустился на лед. Постояв
недолго возле борта и полюбовавшись разгорающейся зарей, он медленно
двинулся к ледяным шурфам, неся в руках взрывчатку со шнуром. Он вложил в
шурфы большие бумажные патроны, закопал их и для верности крепко притоптал.
Отвел в сторону шнуры и поджег главный. Голубой огонек, шипя, побежал к
заряду.