"Юрий Сергеевич Рытхеу. Самые красивые корабли (Повесть)" - читать интересную книгу автора

она целым куском покрывала землю, то ли росла на ветвях отдельными
лоскутами, которые потом сшивались в длинные полосы, как сшиваются моржовые
кишки для плащей.
Грамоте Тынэна училась легко и охотно. Сначала ее огорчило
несоответствие начертаний букв со звуками, кроме "о". Это очень мешало,
потому что, едва увидев буквы, Тынэна каждую наделила характером и
особенностью. "А" - это был высоко перепоясанный чванливый человек. Он мог
перешагивать через большие лужи своими длинными, далеко расставленными
ногами. "Г" - просто несчастный, больной человек с искривленным
позвоночником. Возле буквы "Д" в букваре был нарисован высокий дом в
несколько этажей. И было удивительно и непонятно, как люди могут жить друг
над другом, не сваливаясь нижним на головы.
Каждый день пребывания в школе рождал множество вопросов. И чаще всего
трудно было найти на них ответы, как ни напрягала Тынэна свой пытливый
детский ум.
И еще: учение рождало волнение за будущее. Будущее шло навстречу и
приближалось с каждым прожитым днем, с каждой узнанной буквой, с каждой
прочитанной страницей. Это был прекрасный корабль, который неотвратимо шел к
берегу, где жила маленькая девочка Тынэна.
А вести о "Челюскине" становились все тревожнее. Тынэна заходила к
Люде-радистке и слушала вместе с ней печальный голос корабля. Девушка
осунулась, похудела, носик ее заострился, как у птички. Только большие глаза
по-прежнему ласково смотрели на девочку.
- "Челюскин" теперь уже у мыса Ванкарем, - сообщала радистка Люда. -
Льды со всех сторон сжимают корабль, хотят его раздавить.
- Разве можно раздавить такой большой и крепкий корабль? - сомневалась
Тынэна. Ей всегда казалось, что большие железные пароходы ничего не боятся,
они неуязвимы.
- Ой, не знаю, что будет, - вздыхала радистка Люда.
С наружной стороны к школьному дому поставили дополнительный двигатель
для радиостанции и в каждом классе повесили по электрической лампочке.
Теперь на вечерних занятиях вместо свечей светил маленький стеклянный
пузырек, подвешенный под потолком.
Движок за школьной стеной мерно постукивал, помогая радистке Люде
слушать далекий, затертый льдами "Челюскин".
Теперь часто задувала пурга и шарила снежными щупальцами по стенам
школы, гремела печными заслонками, стараясь оторвать пламя от горящего угля
и унести с собой в открытое море, где ходят вольные волны и прекрасные
корабли.
Сквозь вой ветра и грохот пурги пробилось страшное известие: "Челюскин"
затонул!
Об этом Тынэна узнала на уроке. Учитель Быстрое рассказывал о великих
путешественниках, открывающих новые земли.
Вдруг распахнулась дверь в класс и показалось бледное и заплаканное
лицо радистки Люды.
Она сообщила новость на русском языке, но Тынэна все поняла, потому что
горе одинаково понятно на любом языке.
Учитель оборвал свой рассказ на полуслове и побежал вслед за радисткой
в ее маленькую комнатку. Возле аппарата уже толпился народ. Но радио
молчало. Корабль умолк, скрывшись в ледяной пучине.