"Шон Рассел. Единое королевство " - читать интересную книгу автораразмышляя о том, какое страшное зло он совершил - с его точки зрения.
- Представьте себе жизнь без языка, - тихо проговорил Эбер, продолжая вглядываться в темную воду внизу. - Я мог бы научить сына читать - язык, конечно, но не разговорный. Там, где нет звуков, нет красоты: изменение интонаций, слоги, ассонанс, ритм, рифма... Я не знал, какая страшная это потеря. Представьте себе поэзию без звуков - слова без музыки. Я приговорил Ллиа к миру безмолвия. В нем не звучит смех, песня не тронет его сердце, не живет эхо и не шепчет свои тайны река. Он даже не слышал своего имени. - Эбер опустил голову, и несколько мгновений до его гостей доносился лишь шум воды. Потом он посмотрел на своих гостей, удивленно и одновременно смущенно, словно они подслушали его разговор с самим собой. - Я расскажу вам, что мне известно об Алаане, - проговорил он. - Он обладал поразительным талантом скрываться от других людей. Можно было подумать, что ты его прекрасно понимаешь, многие так и считали, но на самом деле они и половины про него не знали. Алаан был очень закрытым - не зря он подружился с уистом, который страшно пуглив, - закрытым и осторожным. Но все эти черты прятались за фасадом поразительного обаяния. А еще он никогда не оставался равнодушным к бедам людей. Однажды он привез мне подарок. Просто так. Без всякого повода. Я вам покажу. Эбер проковылял внутрь и вернулся с длинной, узкой шкатулкой в руках. Он открыл крышку и достал флейту, когда-то белую, но теперь пожелтевшую от древнего возраста. - Алаан надеялся, что я смогу прочитать надпись, но она сделана на каком-то очень древнем языке, и мне просто не хватило знаний. Впрочем, я если вы склонны верить в подобные вещи, и ее пение может услышать даже глухой человек. Но либо я не сумел разгадать ее тайну, либо в ней нет ничего особенного. Он передал флейту Синддлу: - Вы видели что-нибудь подобное? Синддл осторожно взял в руки инструмент и подставил его лунному свету. - Нет, не видел. Но я думаю, что она очень древняя. Я даже не могу понять, из чего она сделана. Кость? - Рог мистического зверя по имени рыба-кит - по крайней мере так сказал Алаан. Прежде флейта принадлежала менестрелю, которого звали Руадан. - Я о нем слышал! - вскричал Синддл, вскинув голову. - Баллады. В них говорится о менестреле, который завоевал сердце принцессы при помощи волшебной флейты. Эбер кивнул: - Да. Только, когда флейту украли, чары рассеялись, и принцесса уговорила отца казнить несчастного Руадана за то, что он ее околдовал и обманом вынудил отдать свою любовь. Но говорят, что глухие люди могут услышать пение сказочной флейты, и Алаан принес ее мне - впрочем, он не был уверен, что это именно она, хотя и надеялся, что не ошибся. Он обожал древние вещи - причем самые разные. - Старик посмотрел на Синддла, словно пытался его оценить. - Алаан просил меня сохранить флейту и никому о ней не рассказывать. Но он умер... Алаан назвал мне имя одного человека. Его зовут Гилберт Абергейл. Вы не могли бы отвезти флейту ему? Мне кажется, она должна быть у него. Вы его найдете на турнирах, которые проводятся у |
|
|