"Шон Рассел. Единое королевство " - читать интересную книгу автораколебались, прежде чем ответить:
- На нас напали разбойники у форта Ивовый Прут. Поэтому мы и осторожничаем, поскольку не очень привыкли к подобным вещам. Нас четверо: три молодых человека из Долины Озер и наш спутник, фаэль по имени Синддл... - Фаэль? - быстро переспросил старик. - А не мог бы благородный Синддл встать так, чтобы я мог его видеть? Тэм посмотрел на Синддла. - Благородный Синддл... - повторил собиратель преданий и принялся вглядываться в темноту. - Не думаю, что он начинит меня стрелами, - сказал он и шагнул во двор, где на него упал лунный свет, который высеребрил волосы. Из тени вышел старик в длинном одеянии и, ко всеобщему удивлению, поприветствовал Синддла на его родном языке. - Неужели мы наткнулись на фаэля на этом безлюдном острове? - прошептал Финнол. - Нет, - ответил Тэм, - хотя для представителя нашего народа он неожиданно хорошо относится к черным странникам. - Вы ручаетесь за тех, кто путешествует с вами? - с некоторой долей беспокойства спросил старик. Его голос шуршал и скрипел, словно железо, трущееся о железо. - Я всегда считал фаэлей миролюбивым народом... - Я за них ручаюсь, дедушка. Они не причинят вам вреда. - В тусклом свете было видно, как он слегка наклонился и внимательно посмотрел на старика. - Откуда вы знаете мой язык? - О, я его не знаю, - признался старик, разглаживая свое одеяние. - Только приветствия и еще несколько фраз. Я немолодой человек и много я веду себя как плохой хозяин. Добро пожаловать в мой дом. Заходите, заходите. - Он махнул рукой в сторону двери. - Прошу простить Ханну. У нас так не часто бывают гости, а вы, появившись из темноты, ее испугали. Понимаете, она не очень привыкла к людям. Ну, мой сын и я, мы, конечно, люди... а вот чужие... Они редко сюда попадают. Они последовали за стариком вверх по плохо освещенной каменной лестнице. Тот, кто стоял на площадке со свечами, явно чего-то опасался. Поднявшись, они увидели, что женщина, Ханна, которая держала в руке подсвечник точно щит, сделала несколько шагов назад. Старик подошел к ней, жестом показывая гостям, чтобы следовали за ним, а сам погладил ее по руке, а потом прикоснулся к своей груди в районе сердца. - Это друзья, Ханна, тебе нечего бояться. Она коротко кивнула, быстро сунула подсвечник в руки старику и выскочила из двери. - Видите, она ужасно робкая. - Старик принялся поглаживать бороду, глядя на дверь, за которой исчезла Ханна. Затем покачал головой и снова повернулся к своим гостям. - Я плохой хозяин. Кажется, я уже это говорил? - спросил он и, не дожидаясь ответа, продолжал: - Хотите перекусить? Знаете, мы живем в такой изоляции от остального мира, что нам приходится обходиться без многих удобств и достижений цивилизации, но у нас есть вино и эль и самая чистая вода, какую когда-либо доводилось пробовать человеку. Тут появился еще один мужчина, слуга, моложе своего хозяина, но тоже уже далеко не юноша. Старик отправил его за вином, водой и элем, не |
|
|