"Шон Рассел. Единое королевство " - читать интересную книгу автора

направляемся?
- А что тут трудного? Вариантов немного, - пояснил Синддл. - В фьорде
они могли следить за рекой и дорогой одновременно. Другого пути нет. - Он
показал на север рукой, в которой продолжал держать свой мешочек. -
Всадники оставили дорогу и прибыли сюда другим, более коротким путем. Мы же
видели, что они свернули в лес, причем их было больше, чем атаковавших нас.
Кто-то ждал здесь, но я полагаю, что остальные отправились дальше.
Тэм разглядывал отражение солнца в воде.
- Кто они?
- Понятия не имею, - покачав головой, ответил Синддл. - Я не видел
никаких отличительных особенностей, ни гербов, ни знаков - ничего, впрочем,
мне не пришло в голову их разглядывать. У них были разные плащи: у
всадников черные, а у тех, что стреляли из луков, - малиновые. Может быть,
это ливрея какого-то лорда, но мне она неизвестна.
В наступившей тишине Синддл принялся вытаскивать стрелы, застрявшие в
мешках с вещами. Ветер с сердитым шипением метался над рекой, вспенивая
воду и взлохмачивая листья деревьев.
- Ну, по крайней мере мы оставили их позади, - заявил Финнол, который
продолжал лежать, скорчившись на дне. - Мне кажется, отсюда дорога уходит и
делает большую петлю, верно? Или в лесу есть какая-нибудь тропинка?
- Только дорога и река, - ответил Синддл. - Но вполне возможно, что мы
от них еще не избавились. - Он посмотрел на реку. - Отряд, повернувший в
лес у Долины, был больше того, что поджидал нас возле Ивового Прута.
Видимо, несколько дней назад основная группа направилась в сторону
северного моста. Боюсь, что мы встретим их там - по крайней мере часть. -
Он замолчал и задумался. - Однако те, кого мы оставили позади, не успеют
добраться туда вовремя, чтобы предупредить своих сообщников. Тут у нас
некоторое преимущество.
Бэйори тихонько выругался.
- И что будем делать, когда доберемся до моста?
Синддл снова занялся узлом на мешочке.
- У нас есть две возможности. Оставить реку и лодку или попытаться
проскользнуть под мостом ночью.
- Иными словами, либо сгорим, либо сваримся, - подытожил Финнол.
Синддл наконец справился с узлом и поднес мешочек к носу, вдыхая запах
содержимого.
- Как только мы будем уверены, что опасность миновала - в настоящий
момент, - нужно будет сойти на берег, - сказал он. - Мне нужен огонь, чтобы
сделать отвар для Финнола.
Течение медленно несло их вперед, слабый свет солнца отбрасывал
прозрачные тени на берега и деревья, в ветвях которых громко кричали
вороны.

Они довольно долго не решались причалить к берегу, Бэйори, Синддл и
Тэм весь день менялись на веслах. Вокруг царила поразительная тишина,
словно птицы и животные, как и путники в лодке, предчувствовали опасность.
Небо было по-прежнему затянуто водянистыми облаками, и у Тэма постоянно
возникало ощущение, будто он смотрит на поверхность воды, в то время как
сам находится на дне моря.
Время от времени его охватывала невыносимая печаль, словно он потерял