"Шон Рассел. Единое королевство " - читать интересную книгу автора

поколения в поколение.
- Жизнь вообще трагична, - пробормотал Каррал.
- Да, - не стал спорить с ним незнакомец. - Трагедия всегда прячется
за кулисами, готовясь в любой момент выйти на сцену. Как часто начало
бывает благословенным: рождение красивой дочери, а за ней потеря - скажем,
любимой жены. Но это еще не конец. Опасайтесь своего брата. Эремону и
принцу нужно замужество вашей дочери, чтобы привлечь в стан Уиллсов прежних
союзников. Они ждут, как и вся ваша семья, лелеют свою ненависть и не
забывают о зле, которое причинили им Реннэ и их союзники. Им нужно только
показать, что Уиллсы снова сильны - сильны, как прежде. Мэнвин и принц
скачут во главе армии, а сын, потомок двух благородных семей, растет
где-нибудь в безопасном месте и постепенно, со временем, становится
мужчиной. Эремон нашептывает им, куда направится враг, какие крепости он
намерен осадить, какими будут его силы и какими слабыми союзники. - Пол
скрипнул под ногами незнакомца, он прошел по комнате и остановился справа
от Каррала.
Каррал не мог произнести ни слова, он просто сидел и ждал, что скажет
призрак. Какие еще слова донесутся до него из мрака. Он нашел бутылку и
дрожащей рукой налил себе вина. Может быть, на столе горит свеча? А если
ночной гость его видит?
- Итак, получается, Каррал Уиллс, что знакомство с призраком может
оказаться для вас весьма полезным.
- А еще полезнее узнать, какие цели преследует призрак. Зачем вы мне
все это рассказали и с какой стати я должен вам верить?
Призрак остановился и откашлялся в двух футах за спиной у Каррала,
который почувствовал, как у него по коже пробежали мурашки.
- Вы должны мне верить, потому что я сказал правду, и вам это
известно. Потому что вы прекрасно знаете, что представляет собой ваш брат,
и не питаете никаких иллюзий относительно намерений вашей семьи.
Пол снова скрипнул, распахнулась дверь, впустив в комнату холодный
воздух.
- Но кто вы? - крикнул вслед своему гостю Каррал.
Призрак остановился:
- Мудрый человек верит тому, что говорят ему глаза.
- Но я же ничего не вижу.
Дверь тихонько закрылась, и призрак начал спускаться по лестнице.

ГЛАВА 8

Ключи к этой комнате имелись далеко не у всех. Диз гордился тем, что у
него они были.
Как обычное помещение комната ничего особенного собой не представляла
- маленькая гостиная с камином и дверь, ведущая на балкон. Именно балкон
делал эту комнату такой важной, поскольку он выходил в обнесенный стеной
сад. Диз ни разу не видел его днем и не знал, красив ли он или зарос
сорняками - но почему-то ему казалось, что сорняков там быть не должно.
Он толкнул дверь, стараясь стукнуть посильнее, чтобы предупредить о
своем появлении, а затем вышел на балкон. Ночь благоухала ароматом цветов,
а воздух наполняла ласковая влага, которой нет в садах, где дорожки
выложены камнем.