"Шон Рассел. Единое королевство " - читать интересную книгу авторапоколения в поколение.
- Жизнь вообще трагична, - пробормотал Каррал. - Да, - не стал спорить с ним незнакомец. - Трагедия всегда прячется за кулисами, готовясь в любой момент выйти на сцену. Как часто начало бывает благословенным: рождение красивой дочери, а за ней потеря - скажем, любимой жены. Но это еще не конец. Опасайтесь своего брата. Эремону и принцу нужно замужество вашей дочери, чтобы привлечь в стан Уиллсов прежних союзников. Они ждут, как и вся ваша семья, лелеют свою ненависть и не забывают о зле, которое причинили им Реннэ и их союзники. Им нужно только показать, что Уиллсы снова сильны - сильны, как прежде. Мэнвин и принц скачут во главе армии, а сын, потомок двух благородных семей, растет где-нибудь в безопасном месте и постепенно, со временем, становится мужчиной. Эремон нашептывает им, куда направится враг, какие крепости он намерен осадить, какими будут его силы и какими слабыми союзники. - Пол скрипнул под ногами незнакомца, он прошел по комнате и остановился справа от Каррала. Каррал не мог произнести ни слова, он просто сидел и ждал, что скажет призрак. Какие еще слова донесутся до него из мрака. Он нашел бутылку и дрожащей рукой налил себе вина. Может быть, на столе горит свеча? А если ночной гость его видит? - Итак, получается, Каррал Уиллс, что знакомство с призраком может оказаться для вас весьма полезным. - А еще полезнее узнать, какие цели преследует призрак. Зачем вы мне все это рассказали и с какой стати я должен вам верить? Призрак остановился и откашлялся в двух футах за спиной у Каррала, - Вы должны мне верить, потому что я сказал правду, и вам это известно. Потому что вы прекрасно знаете, что представляет собой ваш брат, и не питаете никаких иллюзий относительно намерений вашей семьи. Пол снова скрипнул, распахнулась дверь, впустив в комнату холодный воздух. - Но кто вы? - крикнул вслед своему гостю Каррал. Призрак остановился: - Мудрый человек верит тому, что говорят ему глаза. - Но я же ничего не вижу. Дверь тихонько закрылась, и призрак начал спускаться по лестнице. ГЛАВА 8 Ключи к этой комнате имелись далеко не у всех. Диз гордился тем, что у него они были. Как обычное помещение комната ничего особенного собой не представляла - маленькая гостиная с камином и дверь, ведущая на балкон. Именно балкон делал эту комнату такой важной, поскольку он выходил в обнесенный стеной сад. Диз ни разу не видел его днем и не знал, красив ли он или зарос сорняками - но почему-то ему казалось, что сорняков там быть не должно. Он толкнул дверь, стараясь стукнуть посильнее, чтобы предупредить о своем появлении, а затем вышел на балкон. Ночь благоухала ароматом цветов, а воздух наполняла ласковая влага, которой нет в садах, где дорожки выложены камнем. |
|
|