"Шон Рассел. Единое королевство " - читать интересную книгу авторастремительного силуэта в небе, но довольно быстро потеряла птицу из виду.
Если бы только она сама могла вот так улететь отсюда, прежде чем кто-нибудь успеет оседлать лошадь. Она бы спала в ветвях деревьев, а целое небо стало бы ей домом. Оставила бы свою семью, которая не в силах забыть прошлое. Была бы свободна выбирать, кем ей быть. Была бы свободна. Каким кажется мир человеку, не знающему имен своих родителей? Наверное, чудесным сказочным садом. Никаких обязательств - только перед собой. Никаких обязательств - как же это замечательно! ГЛАВА 7 Элиз услышала своего отца прежде, чем увидела его. В его комнате не зажигали свечей, и сумерки прогнали свет, точно свирепый кот шаловливых мышей. Он играл на арфе, не самом своем любимом инструменте, с которым, впрочем, обращался, как настоящий виртуоз. Элиз остановилась у дверей, слушая. Она не знала этого произведения, но оно прекрасно подходило к настроению подкрадывающегося вечера. Шепот стихающего ветра, мычание домашнего скота, медленно возвращающегося домой, шорох занавески в открытом окне и сладкозвучное пение соловья. Музыка становилась частью этих звуков, переплеталась с ними, но исполняла свой собственный изысканный танец. Элиз открыла дверь пошире, и музыка стихла, оставив лишь легкий след в памяти девушки. - Элиз? - Как ты догадался? - спросила она, покачав головой и не уставая - Все остальные стучат. Даже Мэнвин. - А я думала... это какое-то тайное качество, особое чувство, - рассмеявшись, сказала Элиз. - А еще запах твоих духов, - проговорил он и протянул руку. Элиз прошла через комнату и взяла отца за руку. Он поцеловал ее пальцы и прижал к щеке, закрыв глаза. Она всегда считала, что ее отец был бы очень красивым человеком, если бы не пустое выражение лица, столь характерное для всех слепых. Казалось, он постоянно о чем-то грустит, хотя Элиз прекрасно знала, что про него нельзя сказать, будто он несчастлив, просто ее отец всегда отличался вдумчивостью и любовью к размышлениям. Внешне они являли собой полную противоположность - у него темные волосы, у нее светлые, хотя у Элиз тоже было чересчур удлиненное лицо, но она старательно это скрывала прической. Отец убрал ее руку от лица, хотя и не выпустил из своей. Элиз любила его теплые, мягкие руки - как у художника. - И что привело тебя к старику отцу? - Во-первых, ты не старик. А во-вторых, разве мне нужна причина, чтобы искать твоего общества, которое дарит мне удовольствие? Элиз пододвинула ногой стул - поведение, которое вовсе не пристало юной леди, но она не сомневалась, что отец не будет сердиться. - Ты можешь навещать меня всякий раз, когда пожелаешь, ради удовольствия провести некоторое время в моем обществе, как ты сама сказала, или если тебе вдруг захочется облегчить душу. Иногда мне кажется, что |
|
|