"Э. Ф. Рассел "Мы с моей тенью"" - читать интересную книгу автора - Ладно, не забуду. - Тримбл смирился с тем, что еще до вечера угодит в
тюрьму, если не в морг. С мученическим видом он вошел в подъезд и поднялся в контору. - Добрый день! - Хрр, - отозвался Уотсон. Тримбл зажег свет, повернулся, поглядел, где находится его темный союзник, подошел вплотную к Уотсону и сказал очень громко: - От свиньи я ничего, кроме хрюканья, и не жду. Разрешите привлечь ваше внимание к тому обстоятельству, что я сказал вам "добрый день". - А? Что? Э-э... - Уотсон растерялся от неожиданности и испуга. - А-а! Ну конечно. Добрый день! - То-то! И учтите на будущее. С трудом волоча непослушные ноги, ничего не соображая, Тримбл направился к директорской двери. Он поднял согнутый палец, готовясь постучать. - И не думай, - заявил Кларенс. Тримбл содрогнулся, схватил дверную ручку и деликатно ее повернул. Глубоко вздохнув, он так ударил по двери, что она с оглушительным треском распахнулась, едва не слетев с петель. Директор взвился над своим столом. Тримбл вошел. - Вы! - взревел директор, трясясь от ярости. - Вы уволены! Тримбл повернулся и вышел, аккуратно прикрыв за собой злополучную дверь. Он не произнес ни слова. - Тримбл! - закричал директор, и голос его громом прокатился по кабинету. - Идите сюда! Тримбл снова вошел в кабинет. Плотно прикрыв дверь, за которой остались подошел к стене и щелкнул выключателем. Затем описал несколько зигзагов, пока не обнаружил, в каком именно месте Кларенс вырастает до потолка. Директор следил за его маневрами, упершись ладонями в стол. Глаза на его полиловевшем лице совсем вылезли из орбит. Несколько секунд они молча смотрели друг на друга, и тишину нарушало только тяжелое астматическое дыхание директора. Наконец директор просипел: - Вы напились, Тримбл? - Мой вкус в отношении освежающих напитков обсуждению не подлежит, - категорическим тоном сказал Тримбл. - Я пришел сообщить, что ухожу от вас. - Уходите? - директор выговорил это слово так, словно оно было ему незнакомо. - Вот именно. Я вашей лавочкой сыт по горло. Я намерен предложить свои услуги Робинсону и Флэнагану, - директор вскинулся, как испуганная лошадь, а Тримбл продолжал очертя голову: - Они мне хорошо заплатят за те знания, которыми я располагаю. Мне надоело жить на эти нищенские крохи. - Послушайте, Тримбл, - сказал директор, с трудом переводя дух. - Мне не хотелось бы терять вас, вы ведь столько лет служите здесь. Мне не хотелось бы, чтобы ваши бесспорно незаурядные способности пропадали зря, а что вам могут предложить такие мелкие мошенники, как Робинсон и Флэнаган? Я прибавлю вам два доллара в неделю. - Дай я ему съезжу в рыло! - упоенно предложил Кларенс. - Нет! - крикнул Тримбл. - Три доллара, - сказал директор. - Ну, чего тебе стоит! Один разочек! - не отступал Кларенс. |
|
|