"Эрик Фрэнк Рассел. И не осталось никого" - читать интересную книгу автора

- Если ты не можешь шевелить мозгами, то, по крайней мере, шевели
глазами, - посоветовал толстяк. Он изменил позу, и это движение
сопровождалось звяканьем металла.
Бидворси просунул голову в дверь. Потом залез в машину, прошел по
салону и оглядел каждого пассажира. Когда он вышел обратно и заговорил с
сержантом Глидом, багровая окраска его лица сменилась темно-серой.
- Они все прикованы. Все до одного. - Он посмотрел на водителя. - Что
это за гениальная мысль - всех приковать?
- Зассд, - беззаботно ответил водитель.
- У кого ключи?
- Зассд.
Глубоко вздохнув, Бидворси сказал, ни к кому не обращаясь:
- Пока этот болван сидит на водительском месте, мы не сможем подогнать
машину к кораблю. Нужно найти ключи или достать инструменты и расковать
их.
- Или сделать им ручкой и пойти принять таблетку, - предложил водитель.
- Молчать! Даже если я застряну здесь на следующий миллион лет, я
тебе...
- Полковник идет, - буркнул Глид, дергая Бидворси за рукав.
Подошедший полковник Шелтон медленно и церемонно прошествовал вокруг
экипажа, изучая его конструкцию и пассажиров. Вид полосатой шляпы заставил
его вздрогнуть. Потом он подошел к своим разъяренным подчиненным.
- В чем дело на этот раз, старший сержант?
- Опять психи, сэр. Порют чушь, говорят "зассд" и знать не хотят его
превосходительство. Выходить отказываются, а вытащить мы их не можем,
потому что каждый прикован к креслу.
- Прикован? - брови Шелтона поползли вверх. - За что?
- Не могу знать, сэр. Прикованы, как каторжники при транспортировке в
тюрьму, и...
Шелтон отошел, не дослушав до конца. Осмотрев все сам, он вернулся
обратно.
- Может быть, вы и правы, старший сержант. Но я не думаю, что это
преступники.
- Нет, сэр.
- Нет. - Шелтон многозначительно посмотрел на красочный головной убор
толстяка. - Они больше похожи на группу чокнутых, которых везут в дурдом.
Спрошу-ка я водителя.
Подойдя к кабине, он сказал:
- Не будете ли вы против объяснить мне, куда вы едете?
- Да, - сухо ответил водитель.
- Итак, куда же?
- Слушайте, - сказал водитель, - мы с вами на одном языке говорим?
- Что?
- Вы спросили, не буду ли я против, и я сказал "да". Я очень даже
против.
- Вы отказываетесь говорить?
- Ты делаешь успехи, сынок.
- Сынок? - вмешался Бидворси, дрожа от возмущения. - Да ты понимаешь,
что говоришь с полковником?
- Предоставьте это мне, - успокоил старшего сержанта Шелтон. Взгляд его