"Эрик Френк Рассел. Будничная работа" - читать интересную книгу автора

что купил чемоданчик без всякой задней мысли, ему придется плохо.
- А если сумеет?
- Тогда мы вернемся к тому, с чего начали, - Гаррисон помрачнел,
подумав об этом, но тут зазвонил телефон, и он схватил трубку. -
Нортвудский полицейский участок.
- Говорит полицейский Клинтон, шеф. Я только что показал этот рисунок
миссис Бастико. Она содержит меблированные комнаты. Дом 157 по
Стивенс-стрит. Она клянется, что это Уильям Джонс, который жил у нее
десять дней. Он явился к ней без багажа, но позже купил себе чемоданчик,
вроде того, кассирского. В субботу утром он уехал, захватив чемоданчик. У
него было уплачено вперед за четыре дня, но он ни слова про это не сказал
и больше не возвращался.
- Подождите там, Клинтон. Мы сейчас подъедем, - Гаррисон причмокнул и
сказал Райдеру: - Ну, поехали!
Полицейская машина быстро доставила их к дому 157 по Стивенс-стрит.
Это было ветхое кирпичное здание с каменной лестницей, истертой тысячами
подошв.
Миссис Бастико, чье топорное лицо украшали бородавки, воскликнула в
добродетельном негодовании:
- У меня в доме еще никогда не бывало полиции. За все двадцать лет!
- Ну, зато в нем хотя бы теперь побывали порядочные люди, - утешил ее
Гаррисон. - Так что вы можете сказать про этого Джонса?
- Да ничего особенного, - ответила она, все еще кипя. - Он почти все
время запирался у себя. А у меня нет привычки вступать в разговоры с
жильцами, если они ведут себя прилично.
- Он упоминал что-нибудь о том, откуда он приехал, или куда намерен
отправиться дальше, или еще что-нибудь в том же роде?
- Нет. Он уплатил вперед, сказал мне свою фамилию, объяснил, что
приехал по делам, а больше ничего. Он каждое утро куда-то уходил, вечером
возвращался рано, всегда был трезвым и ни к кому не приставал.
- А к нему кто-нибудь приходил? - Гаррисон вытащил фотографию
Летерена. - Вот этот человек, например?
- Ваш полицейский вчера показывал мне эту карточку. Я его не знаю. Я
ни разу не видела, чтобы мистер Джонс с кем-то разговаривал.
- Гм-м-м... - разочарованно протянул Гаррисон. - Мы осмотрим его
комнату. Вы не против?
Она неохотно провела их наверх, отперла дверь и предоставила им
перерыть комнату, как им вздумается. Судя по лицу миссис Бастико, полиция
вызывала у нее аллергию.
Они тщательно обыскали комнату - сняли с кровати простыни и матрас,
передвинули всю мебель, перевернули коврики и даже отвинтили отстойник
раковины и исследовали его содержимое. Полицейский Клинтон извлек из узкой
щели между половицами маленький кусочек прозрачной розовой обертки и два
странных семечка, похожих на удлиненные миндалины с сильным своеобразным
запахом.
Убедившись, что в комнате больше нет ничего интересного, они увезли
эти скудные результаты обыска в участок, откуда отправили их в
криминалистическую лабораторию штата для анализа.
Три часа спустя в кабинет вошел Уильям Джонс. Он посмотрел мимо
Райдера и, сердито уставившись на Гаррисона, который был в форме, спросил