"Эрик Френк Рассел. Ближайший родственник" - читать интересную книгу автора

Перейдя на родной язык, Клавиз сказал что-то одному из охранников.
С некоторой неохотой тот прислонил свое ружье к стене, пересек комнату
и взял в руки пистолет. Под руководством Клавиза он упер оружие стволом в
пол и налег на него. Под нажимом ствол вошел вовнутрь, потом снова
выдвинулся. Направив пистолет на стену, охранник спустил курок. Раздалось
шипение. Из дула вылетела крохотная капсула и разбилась о стену, и
содержимое мгновенно превратилось в газ. Секунду Клавиз с удивлением
смотрел на мокрое пятно. И вдруг ему ударила в нос жуткая вонь. Он
позеленел, согнулся пополам и так блеванул, что свалился со стула.
Зажав нос левой рукой, Лиминг правой схватил со стола компас и ринулся
к двери. Выстреливший из винтовки охранник и этому времени уже шатался по
полу, изо всех сил стараясь вывернуться наизнанку, так что до остальных ему
не было никакого дела. Второй страж выронил ружье, прислонился к стене и
выдал целую очередь отвратительных звуков. Никто из этой троицы не смог бы
сейчас не то что помешать побегу - даже штаны подтянуть.
С зажатым носом Лиминг распахнул дверь, пулей пронесся по коридору и
выскочил наружу. Услышав его топот, из помещения появились еще трое
охранников. Но тут же остановились как вкопанные и выкатили друг на друга
содержимое своих желудков.
На улице Лиминг наконец отпустил нос. Поспешая к вертолету, который
доставил его сюда, он, как рыба, жадно хватал свежий воздух. Поскольку в
казарме - да и вообще в поселке - в любую минуту могла подняться тревога, а
убежать своим ходом он не надеялся, единственным шансом на спасение
оставался вертолет.
Примчавшись и нему, Лиминг вскочил в кабину и запер дверцу. За
управление незнакомой машиной он не беспокоился, поскольку во время полета
внимательно следил за действиями пилота. Все еще тяжело дыша, он завел
мотор. Закрутились лопасти. Нервы у Лиминга были натянуты, как пружина.
Из пропитанного вонью входа никто еще не появлялся, но кто-то выскочил
из других дверей, расположенных поодакь. Этот тип явно не подозревал, что
случилось нечто из ряда вон выходящее. И поэтому был безоружен. Однако
быстро смекнул, что застрекотавший вертолет захвачен неприятелем. Он заорал
и замахал руками, но винт продолжал наращивать обороты. Тогда солдат нырнул
обратно в дом и выбежал с ружьем.
Машина, подпрыгнув несколько раз, наконец взлетела. Внизу, как взрыв
петарды, треснул ружейный выстрел. В пластиковой обшивке кабины появились
четыре пробоины. Что-то вонзилось Лимингу в мочку уха, потекла кровь.
Тахометр на приборной доске разлетелся вдребезги. Пару раз что-то тяжело,
как мололтом по наковальне, ударило по двигателю, но он продолжал работать.
Вертолет исправно набирал высоту.
Нагнувшись, Лиминг посмотрел вниз сквозь продырявленный фонарь кабины.
Ранивший его солдат вставлял в ружье новую обойму. Когда вертолет,
поднявшись на пятьсот футов, стал быстро уходить, грянул второй залп.
Раздался резкий свист, и от хвостового винта отлетел обломок металла, но, к
счастью, потеря оказалась единственной.
Лиминг еще раз бросил взгляд на землю. Рядом со снайпером в небо
пялилось еще с полдюжины солдат. Но стрелять больше никто не пытался: все
равно беглеца уже не достать.
Он все еще смотрел в их сторону, когда вся компания, снова
воспользовавшись незагазованным входом, кинулась обратно в дом. Лиминг