"Джалаладдии Руми. Стихи. Сборник персидско-таджикской классической поэзии " - читать интересную книгу автора

по-тюркски, стафилъ - по-гречески.

С. 357. Казвинец - житель города Казвин в Иране. Казвинцы в
фольклоре и литературе славятся глупостью и простоватостью.



РУМИ

Из "Маснави".
Песня флейты. Перевод В. Державина.
Притчи. Перевод В. Державина
Поселянин и лев.
Рассказ об украденном баране
О том, как старик жаловался врачу на свои болезни
Рассказ о воре-барабанщике.
Спор верблюда, быка и барана
Рассказ о винограде
Наставление пойманной птицы
Джуха и мальчик.
Посещение глухим больного соседа
Спор грамматика с кормчим.
Напуганный горожанин
Рассказ о том, как шут женился на распутнице
Рассказ о факихе в большой чалме и воре.
Рассказ о казвинце и цирюльнике
О набожном воре и садовнике.
Газели
"О вы, рабы прелестных жен!.." Перевод П. Селъвииского
"Я видел милую мою..." Перевод Н. Селъвииского
"Я - живописец..." Перевод И. Селъвинского
"В счастливый миг..." Перевод Б. Гуляева.
"Друг, - молвила милая..." Перевод В. Звягинцевой
"Открой свой лнк..." Перевод Б. Гуляева.



Сб Р60

Составление и примечания М.-Н. О. Османова
Предисловие М. А. Дробышева

Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия / Сост. М.-Н.
О. Османов; Предисл. М. Дробышева. - М.: Моск. рабочий, 1979. - 512 с.


В книгу вошли стихотворения и отрывки из поэм персидских и таджикских
поэтов классического периода: Рудаки, Фирдоуси, Омара Хайяма, Саади,
Хафиза, Джами и других, азербайджанских поэтов Хакани и Низами (писавших
на фарси), а также персоязычного поэта Индии Амира Хосрова Дехлеви.