"Джилиан Рубинстайн. Небесный лабиринт" - читать интересную книгу автораМарио посоветовал мне записать его. Ты должен помнить. Мы все были в этой
комнате, и Элейн Тейлор тоже. А вот и компьютер! Бен посмотрел на пустой экран. Сейчас он выглядел совершенно безобидным; трудно было даже представить себе, что оттуда исходила смертельная угроза. - Почему ты не послал письмо? - спросил он. - Я собирался, но тут такое навалилось. Сначала беготня с разводом родителей, потом папа связался с Розой в Сиднее. Потом мама влюбилась в Кейта, и выяснилось, что мне придется учиться в другой школе. Я несколько раз вспоминал о письме, но каждый раз в неподходящее время. - То-то и оно! - торжествующе произнес Бен, - Ты так и не послал письмо, потому что в глубине души сознаешь: все равно ничего не выйдет. Ты предпочитаешь цепляться за свою фантазию, вместо того чтобы проверить ее и узнать, что это неправда. - Глупости! - отрезал Эндрю. - Откуда ты набрался таких дурацких идей? Оказывается, ты такой же сдвинутый, как Кейт. - Отец проходит курс консультаций у психолога. Там можно много узнать о побудительных мотивах, которые движут людьми. Интересная штука, между прочим! - Ха! - Эндрю отмахнулся и презрительно фыркнул. - Ты абсолютно не прав. И чтобы доказать тебе, как ты ошибаешься, я, пожалуй, попрошу прислать мне эту новую игру, - В его голосе зазвучали торжествующие нотки: идея безмерно понравилась ему. - Это как раз то, что нужно, чтобы отвлечься от моего невыносимого состояния. Эндрю потянулся к следующему ящику шкафа и выдвинул его. Бен выровнял стопку журналов со смутным предчувствием чего-то недоброго. - Ты будешь разочарован, - предупредил он, - Игра окажется совершенно обычной. - В таком случае ты сможешь прийти и поиграть в нее, верно? - язвительно отозвался Эндрю. - Да-вай-ка поскорее уложим весь этот хлам. Тогда у нас останется время сбегать на почту и отправить письмо. - О'кей, - согласился Бен, но лишь потому, что это выглядело гораздо предпочтительнее, чем играть в "охотника" с Дарреном на пустынных улицах. И все-таки его не покидало ощущение, будто он попал из огня да в полымя. ГЛАВА ВТОРАЯ - Эндрю, тебе сегодня пришел какой-то пакет из Японии, - Мать упомянула о посылке в автомобиле, по дороге из школы. После переезда прошло несколько недель, и Эндрю уже почти свыкся с новым домом. Дзинг! Эндрю возбужденно вздрогнул всем телом, словно прикоснувшись к оголенному электрическому проводу. Пол, сидевший впереди, резко обернулся. "Всегда сует свой длинный нос в чужие дела", - с неприязнью подумал Эндрю. Нос у Пола действительно был длинным, а сам он - очень любопытным. Все, чем занимался Эндрю, привлекало его, хотя он делал вид, будто не замечает своего сводного брата. Пол также вел строгий учет поступкам |
|
|