"Александр Розов. Акведук Пилата" - читать интересную книгу автора - Вопрос первый. Кто этот человек, которого вы привели?
- Он - преступник, прокуратор. - Ясно. Что он сделал? - Он злодей. Нарушил закон. - Какой закон? Как нарушил? Жрец начал эмоционально объяснять что-то на арамейском. Чтобы интерпретировать этот поток гортанных и шипящих фонем, надо быть профессиональным переводчиком, а я знал сирийский и арамейский в пределах армейского минимума. - Не понимаю. Говори по латыни. Почему я должен разбираться с этим оборванцем? Жрец перешел на латынь, на которой говорил не лучше, чем я - на сирийском. - Он государственный преступник. Против Рима. Так сказал Каиафа, законоучитель. - Государственный преступник? Интересно. Так что он сделал? - Он сделал большое преступление. Да, глубокий ответ. Сам Демосфен бы позавидовал. Стоило ради этого отрываться от письма Юстине... Я махнул рукой, повернулся к Марцию и с досадой сказал: - Вот, бараны. - Так точно, префект. Бараны. - Короче, центурион, гони их в шею отсюда, - я развернулся, намереваясь пройтись по саду, раз уж от письма все равно оторвали. - А ну, пошли вон, - раздался хорошо поставленный командный голос Марция. - К этому злодею приложено письмо, - надрывался жрец, - от Каиафы. Для прокуратора. Марций был непреклонен: - Сказано - вон отсюда! Считаю до одного, потом - в рыло. Мне очень не хотелось отменять приказ, но пришлось. Наличие официальной бумаги меняло дело. - Центурион, возьми письмо и арестанта. Пусть его отмоют... арестанта, естественно, а не письмо.... и приведут ко мне, я буду в саду, у фонтана. Еще распорядись, чтоб принесли фалернского и воды... Проклятая жара. 2 Будучи отмытым и переодетым в чистую хламиду, арестант выглядел вполне прилично. Теперь было видно, что ему было лет 30, что у него умное, располагающее к себе лицо и редкие для туземцев серо-голубые глаза. - Латынь знаешь? - спросил я - Знаю, доминус. - Уже хорошо. Итак, тебя зовут... - я сверился с письмом, - Иешуа, родом из Назарета, что в Галилее. Правильно? - Да. Правильно. |
|
|