"Александр Розов. Депортация (мини-роман - трансутопия) " - читать интересную книгу автора

"Это - вопрос совершенно из другой области", - заметил Торрес
"Ну и что? Разве так не бывает?"
"Бывает. Уточните, вопрос о здоровых детях или о детях-инвалидах?"
"Обо всех, - сказал ведущий, - а также о детях из нищих многодетных
семей".
"Тогда отвечаю по порядку. Детей, которые одновременно сироты и
инвалиды очень мало и общество содержит их за счет взносов. Это мизерная
сумма, никто никогда против нее не возражал. Обычные дети, оставшиеся без
родителей расхватываются родственниками и семьями, у которых нет детей или
есть всего один ребенок. У нас тут архаичные нравы по сравнению с Западом.
Считается, что лучше, когда в семье двое или трое детей, а своих или
приемных - не так уж важно. Это решет и проблему детей в нищих семьях".
"Я не понял последней фразы", - заметил ведущий.
"Это элементарно, - ответил координатор, - ребенок изымается из семьи,
где его не могут достойно содержать. Далее - то же, что с детьми без
родителей".
"То есть, как изымается? - выкрикнула худощавая пожилая женщина,
сидящая по другую сторону стола, - по какому праву можно изъять ребенка у
матери?"
"Вам хорошо известно, по какому праву, - отрезал Торрес, - судя по
вашей табличке, вы представляете лигу защиты семьи. Ваша организация была
депортирована из Меганезии за деятельность, несовместимую с Великой Хартией.
В постановлении суда написан ответ на ваш вопрос, не так ли?"
"У вас язык не поворачивается повторить этот ответ?" - спросила она.
"Отчего же? Могу и повторить. Согласно Хартии, любой человек с момента
рождения находится под защитой правительства, обеспечивающего базисные
права. Если те, у кого находится малолетний, не создают условий для
реализации этих прав, то малолетний передается другим лицам, готовым
гарантировать его благополучие. Любые третьи лица, препятствующие этому,
преследуются в порядке гуманитарной самозащиты общества".
"Самозащиты? - возмущенно переспросила женщина, - как бы не так! Это мы
защищали права несчастной матери. А полицейские ворвались в ее дом,
арестовали ее мужа, вырвали годовалого ребенка из ее рук. Это было
бесчеловечно! Это было..."
"... Полностью правомерно, - перебил Торрес, - как и изъятие других
двух детей этой женщины, возрастом два с половиной и три с половиной года,
которые попрошайничали на пляже. Напоминаю мадам, что речь идет о семье
сомалийцев, обитавшей в брошенном строительном вагончике, а не в доме, прошу
заметить. Муж принципиально не работал, а жена не могла работать, поскольку
была все время или беременной, или кормящей. Они жили мелким воровством,
попрошайничеством и копанием в помойках. Оставить детей в такой семье - вот
что было бы действительно...".

- О, черт! - воскликнул Лал Синг, - я знаю эту историю! Помните
дискотеку на северном берегу, ну, которую держит тот парень, танзаниец с
женой?
- Точно, - поддержала Инаори, - я все не могла понять: как это у них
был один ребенок, а потом бац и стало четверо. Вот оно значит как...
- Эти могут хоть десяток завести, - подал голос Викскьеф, - у них по
выходным половина порта куролесит. Только успевай монеты отгребать, чтоб