"Александр Розов. Депортация (мини-роман - трансутопия) " - читать интересную книгу автора "Это - вопрос совершенно из другой области", - заметил Торрес
"Ну и что? Разве так не бывает?" "Бывает. Уточните, вопрос о здоровых детях или о детях-инвалидах?" "Обо всех, - сказал ведущий, - а также о детях из нищих многодетных семей". "Тогда отвечаю по порядку. Детей, которые одновременно сироты и инвалиды очень мало и общество содержит их за счет взносов. Это мизерная сумма, никто никогда против нее не возражал. Обычные дети, оставшиеся без родителей расхватываются родственниками и семьями, у которых нет детей или есть всего один ребенок. У нас тут архаичные нравы по сравнению с Западом. Считается, что лучше, когда в семье двое или трое детей, а своих или приемных - не так уж важно. Это решет и проблему детей в нищих семьях". "Я не понял последней фразы", - заметил ведущий. "Это элементарно, - ответил координатор, - ребенок изымается из семьи, где его не могут достойно содержать. Далее - то же, что с детьми без родителей". "То есть, как изымается? - выкрикнула худощавая пожилая женщина, сидящая по другую сторону стола, - по какому праву можно изъять ребенка у матери?" "Вам хорошо известно, по какому праву, - отрезал Торрес, - судя по вашей табличке, вы представляете лигу защиты семьи. Ваша организация была депортирована из Меганезии за деятельность, несовместимую с Великой Хартией. В постановлении суда написан ответ на ваш вопрос, не так ли?" "У вас язык не поворачивается повторить этот ответ?" - спросила она. "Отчего же? Могу и повторить. Согласно Хартии, любой человек с момента права. Если те, у кого находится малолетний, не создают условий для реализации этих прав, то малолетний передается другим лицам, готовым гарантировать его благополучие. Любые третьи лица, препятствующие этому, преследуются в порядке гуманитарной самозащиты общества". "Самозащиты? - возмущенно переспросила женщина, - как бы не так! Это мы защищали права несчастной матери. А полицейские ворвались в ее дом, арестовали ее мужа, вырвали годовалого ребенка из ее рук. Это было бесчеловечно! Это было..." "... Полностью правомерно, - перебил Торрес, - как и изъятие других двух детей этой женщины, возрастом два с половиной и три с половиной года, которые попрошайничали на пляже. Напоминаю мадам, что речь идет о семье сомалийцев, обитавшей в брошенном строительном вагончике, а не в доме, прошу заметить. Муж принципиально не работал, а жена не могла работать, поскольку была все время или беременной, или кормящей. Они жили мелким воровством, попрошайничеством и копанием в помойках. Оставить детей в такой семье - вот что было бы действительно...". - О, черт! - воскликнул Лал Синг, - я знаю эту историю! Помните дискотеку на северном берегу, ну, которую держит тот парень, танзаниец с женой? - Точно, - поддержала Инаори, - я все не могла понять: как это у них был один ребенок, а потом бац и стало четверо. Вот оно значит как... - Эти могут хоть десяток завести, - подал голос Викскьеф, - у них по выходным половина порта куролесит. Только успевай монеты отгребать, чтоб |
|
|