"Михаил Константинович Розенфельд. Ущелье алмасов (Приключенческая повесть) " - читать интересную книгу автораТамби-Сурун уверяет, что на щите... шкура, снятая монголами с убитой
алмаски... * * * Было ещё совсем темно, когда Ли Чан разбудил Висковского. На небе сверкали звёзды и блестела луна. Чуть заметно светлел восток, но геолог по опыту знал, что сейчас вспыхнет заря и поднимется солнце. Голубой дым расползался по мокрой траве, издалека брели насытившиеся кони; монголы выходили из юрт и в тишине утра шли к стадам. Путешественники направились к одной из юрт. Седоусый монгол грел руки над тлеющими углями и молчаливо приветствовал гостей. Ли Чан разлил по чашкам солёный чай с молоком. В чугунном котле лежала холодная свежая баранина. Старик-монгол раздал каждому по куску мяса и закурил длинную трубку. По знаку профессора Ли Чан вышел к автомобилю и вернулся с ковшом, полным сухого печенья, жаренного на бараньем сале. - Великодушный Ли Чан, - торжественно сказал Джамбон, - одари хозяев боорсуками. Это сделает тебе честь как лучшему хранителю старинных традиций нашей страны. И ещё, Ли Чан, принеси сюда маленький бидон бензина. Послушный китаец принёс и бидон. Глаза старика-монгола заблестели от удовольствия. - Кочевник более всего будет рад этому подарку, - объяснил Джамбон геологу, - он смажет бензином хвост табунному жеребцу. Многие уверяют, что волки не выносят запаха бензина и страшатся нападать на стадо. этот момент взошло солнце, и автомобиль тронулся в путь. Свернув в сторону от караванной дороги, Ли Чан помчался по степи. Ударяясь о тарбаганьи норы, нёсся "бьюик" вперёд, и с каждой минутой местность становилась всё более дикой. За первые два часа путешественники проехали около ста километров. Давно окончились становища кочевников, исчезли стада, и в бескрайной степи в прозрачном воздухе открывался вид на сто километров вперёд. Солнце ещё не дошло до середины неба, когда из глубины степи показались две чёрные точки и навстречу автомобилю попались два охотника. Измождённые кони еле передвигали ноги. Охотники были до последней степени истощены, но, ничем не выказывая своего состояния, по обычаю долго приветствовали путников: - Сайн байну! [[3]] - Сайн, - ответил Джамбон. - Амор сайн соджи байну? [[4]] - Сайн, - повторил профессор, - сайн. - Мал сурук сайн банну? [[5]] - осведомился второй охотник, но, бросив взгляд на автомобиль, поправился: - Здорово ли сердце машины? Соскочив на землю, монголы спутали ноги изморенных коней и, усевшись на корточки и закурив трубки, продолжали свои приветствия: - Хорошо ли едете? - Хорош ли путь? Джамбон, в свою очередь приветствуя охотников, расспрашивал их о пути и охоте. На всё кочевники отвечали одним словом: "сайн" - "хорошо", |
|
|