"Михаил Константинович Розенфельд. Ущелье алмасов (Приключенческая повесть) " - читать интересную книгу автора

Тамби-Сурун уверяет, что на щите... шкура, снятая монголами с убитой
алмаски...

* * *

Было ещё совсем темно, когда Ли Чан разбудил Висковского. На небе
сверкали звёзды и блестела луна. Чуть заметно светлел восток, но геолог по
опыту знал, что сейчас вспыхнет заря и поднимется солнце. Голубой дым
расползался по мокрой траве, издалека брели насытившиеся кони; монголы
выходили из юрт и в тишине утра шли к стадам.
Путешественники направились к одной из юрт. Седоусый монгол грел руки
над тлеющими углями и молчаливо приветствовал гостей. Ли Чан разлил по
чашкам солёный чай с молоком. В чугунном котле лежала холодная свежая
баранина.
Старик-монгол раздал каждому по куску мяса и закурил длинную трубку.
По знаку профессора Ли Чан вышел к автомобилю и вернулся с ковшом,
полным сухого печенья, жаренного на бараньем сале.
- Великодушный Ли Чан, - торжественно сказал Джамбон, - одари хозяев
боорсуками. Это сделает тебе честь как лучшему хранителю старинных традиций
нашей страны. И ещё, Ли Чан, принеси сюда маленький бидон бензина.
Послушный китаец принёс и бидон. Глаза старика-монгола заблестели от
удовольствия.
- Кочевник более всего будет рад этому подарку, - объяснил Джамбон
геологу, - он смажет бензином хвост табунному жеребцу. Многие уверяют, что
волки не выносят запаха бензина и страшатся нападать на стадо.
Распростившись с хозяевами юрты, путешественники уселись в машину. В
этот момент взошло солнце, и автомобиль тронулся в путь.
Свернув в сторону от караванной дороги, Ли Чан помчался по степи.
Ударяясь о тарбаганьи норы, нёсся "бьюик" вперёд, и с каждой минутой
местность становилась всё более дикой. За первые два часа путешественники
проехали около ста километров. Давно окончились становища кочевников,
исчезли стада, и в бескрайной степи в прозрачном воздухе открывался вид на
сто километров вперёд.
Солнце ещё не дошло до середины неба, когда из глубины степи показались
две чёрные точки и навстречу автомобилю попались два охотника. Измождённые
кони еле передвигали ноги. Охотники были до последней степени истощены, но,
ничем не выказывая своего состояния, по обычаю долго приветствовали
путников:
- Сайн байну! [[3]]
- Сайн, - ответил Джамбон.
- Амор сайн соджи байну? [[4]]
- Сайн, - повторил профессор, - сайн.
- Мал сурук сайн банну? [[5]] - осведомился второй охотник, но, бросив
взгляд на автомобиль, поправился: - Здорово ли сердце машины?
Соскочив на землю, монголы спутали ноги изморенных коней и, усевшись на
корточки и закурив трубки, продолжали свои приветствия:
- Хорошо ли едете?
- Хорош ли путь?
Джамбон, в свою очередь приветствуя охотников, расспрашивал их о пути и
охоте. На всё кочевники отвечали одним словом: "сайн" - "хорошо",