"Джоан Роулинг "Гарри Поттер и роковые мощи"" - читать интересную книгу автора

на широкую улицу. Перед ними возникли кованые железные ворота. Ни один
не двигался. В тишине мужчины подняли левую руку, будто здороваясь, и прошли
сквозь ворота, словно это был дым, а не металл.
Тисовые ограды заглушали их шаги. Вдруг справа от них послышался шорох.
Яксли достал палочку, указывая ей прямо над головой своего спутника,
но источником шума оказался белоснежный павлин, сидящий на ограде.

- У Люциуса всегда хорошо получалось. Павлины... - Яксли ухмыльнулся
и засунул палочку обратно в мантию.

Красивый особняк вырос из темноты в конце прямого подъезда, засверкали
украшенные бриллиантами окна. Где-то в тёмном саду, за оградой, пел фонтан.
Под ногами захрустел гравий, и Снейп и Яксли поспешили к двери, которая
распахнулась, как только они приблизились к ней, хотя её никто не открывал.

Коридор был большой, тусклый и богато украшенный, с потрясающим ковром,
который покрывал большую часть каменного пола. Глаза портретов с бледными
глазами на стенах следили за Снейпом и Яксли, когда те проходили мимо. Двое
мужчин остановились у тяжёлой деревянной двери, ведущей в следующую комнату,
на мгновение задержались, а затем Снейп повернул бронзовую ручку.
В комнате было много молчащих людей, которые сидели за длинным столом.
Постоянная мебель была беспечно отодвинута к стенам. Свет исходил
от ревущего огня из-под красивой мраморной плиты, над которой висело
позолоченное зеркало.
Снейп и Яксли немного задержались на пороге. Пока их глаза привыкали
к отсутствию света, они оказались у самой странной детали всей сцены:
человек без сознания висел вверх ногами над столом, медленно вращаясь,
словно был подвешен на невидимую веревку, он отражался в зеркале
и полированной поверхности стола. Никто из присутствующих не смотрел
на перевёрнутого за исключением бледного молодого человека, сидящего почти
под ним. Казалось, юноша не мог заставить себя не смотреть наверх каждую
минуту.

- Яксли, Снейп, - раздался ясный высокий голос с конца стола. -
Вы почти опоздали.

Говорящий сидел прямо перед камином, поэтому вновь прибывшие не могли
разглядеть ничего, кроме силуэта. Но когда они приблизились, перед ними
возникло безволосое лицо, похожее на змеиную морду, с щелями вместо ноздрей
и горящими красными глазами с вертикальными зрачками. Он был таким бледным,
что, казалось, излучал жемчужное сияние.

- Северус, сюда, - сказал Волдеморт, указывая на место справа
от себя. - Яксли... рядом с Долоховым.

Двое мужчин сели на свои места. Многие смотрели на Снейпа, Волдеморт
первый обратился к нему.

- И?