"Джоанна Роулинг. Гарри Поттер и уздик Азкабана (Гарри Поттер #3)" - читать интересную книгу автораслучае, можешь сам спросить у папы сегодня вечером. Мы ведь тоже
остановились в "Дырявом котле"! Так что завтра вместе поедем на Кингс-Кросс! И Гермиона с нами! Гермиона, сияя, кивнула: - Мама с папой привезли меня сюда сегодня утром со всеми вещами. - Здорово! - воскликнул счастливый Гарри. - А вы уже купили новые учебники и всё прочее? - Смотри, - Рон достал из рюкзака длинную узкую коробку и открыл её. - Новёхонькая палочка. Четырнадцать дюймов, ивовая, с одним-единственным волоском единорога. Книжки мы тоже все купили, - он показал на большую сумку под стулом. - Как тебе понравились "Чудовищные книги"? Продавец чуть не расплакался, когда узнал, что нам нужно целых две. - А это что такое, Гермиона? - Гарри показал на - не одну, а целых три! - раздутых сумки, громоздящихся на стуле рядом с ней. - У меня ведь будет больше новых предметов, чем у вас, - ответила Гермиона. - Здесь книжки по арифмантике, по уходу за магическими существами, прорицанию, изучению древних рун, мугловедению... - Мугловедение-то тебе зачем? - выкатил глаза Рон. - Ты же муглорождённая! У тебя мама-папа муглы! Ты сама всё знаешь про муглов! - Но это же потрясающе интересно - изучать их с колдовской точки зрения, - серьёзно сказала Гермиона. - А есть и спать ты в этом году собираешься? - спросил Гарри, а Рон просто скривил губы в усмешке. Гермиону это не смутило. - У меня ещё осталось десять галлеонов, - объявила она, порывшись в кошельке. - У меня день рождения в сентябре, поэтому мама с папой дали мне - Как насчёт хорошей книжки? - невинно похлопал глазами Рон. - Нет, не думаю, - спокойно ответила Гермиона. - Я вообще-то хочу сову. Смотри, у Гарри есть Хедвига, у тебя Эррол... - Не у меня, - перебил Рон. - Эррол принадлежит всей семье. А у меня есть Струпик. - Он вытащил ручную крысу из кармана. - Кстати, я хочу, чтобы его осмотрели, - добавил он, поместив Струпика на стол. - По-моему, Египет ему впрок не пошёл. Струпик и в самом деле отощал, и усики у него явно обвисли. - Тут недалеко есть магазин магических существ, - сказал Гарри, к этому времени изучивший Диагон-аллею вдоль и поперёк. - Посмотришь, нет ли у них чего для Струпика, а Гермиона сможет купить сову. Они расплатились за мороженое, перешли улицу и попали в "Заманчивый зверинец". Внутри почти совсем не было места. Каждый дюйм помещения занимали клетки. В магазине стоял специфический запах и жуткий галдёж; обитатели клеток, каждый на свой лад, ухали, квакали, каркали и шипели. Ведьма за прилавком консультировала колдуна-посетителя по поводу ухода за двусторонними тритонами, так что Гарри, Рону и Гермионе пришлось подождать. Они стали рассматривать клетки. Две огромные пурпурные жабы влажно сглатывали, лакомясь дохлыми бабочками. У окна гигантская черепаха сверкала панцирем, инкрустированным бриллиантами. Ядовитые оранжевые улитки медленно стекали по стенке аквариума; жирный белый кролик с громким хлопком превращался в шёлковый цилиндр, а затем обратно. Еще там были кошки всех цветов, очень шумная |
|
|