"Джефф Ровин. Смертельная битва " - читать интересную книгу автора

преимущество было лишь у него и у бессмертного Рэйдена. Но в этом году все
было по-другому. В этом году существовала вероятность потерять титул
Великого Чемпиона. В предстоящем турнире примет участие новый боец, и все
сведения, которые доходили об этом состязании в течение года, сводились к
тому, что монах, скорее всего, потерпит поражение.
Кун Лао обратил взор к храму. Ему, конечно, не хотелось, чтобы кто-то
одержал над ним верх, однако гораздо больше его беспокоила вероятность того,
что амулет попадет в руки существа, воплощающего собой силы зла. Ему даже
хотелось вернуть талисман Рэйдену, однако он знал, что это невозможно: то,
что боги даруют смертным, возвратить уже нельзя, поскольку подарок
утрачивает божественные свойства. Если бог коснется его вновь, то лишится
божественной сущности и превратится в обычного смертного.
Выбора здесь не было даже в том случае, если от решения Кун Лао зависел
не только исход поединка, но и нечто гораздо более важное. То, что он
собирался сделать, вполне могло стоить ему жизни. А с его смертью едва
начавшаяся эпоха просвещения, на которое так уповал Рэйден, тоже могла
завершиться.
Проходя мимо выступа, образованного скалой у входа в храм, Кун Лао
согнул в локтях руки, прижал их к бокам, повернулся лицом к скале,
сосредоточился и дважды - сначала левым, а потом правым кулаком - с
невероятной силой ударил по серому камню. Крупные осколки скальной глыбы
упали к его ногам. При этом выражение лица Кун Лао осталось неизменным, а
кожа рук - неповрежденной. Он вновь согнул руки в локтях, сжал кулаки и еще
раз с сокрушительной силой так ударил по камню, что проем существенно
углубился.
Третья серия ударов окончательно решила задачу, которую поставил перед
собой монах. В скале образовалась ниша, в которую он аккуратно положил
снятый с шеи амулет, потом поднял с земли отколовшиеся каменные осколки и
замуровал ими драгоценный талисман. После этого он долго смотрел на скалу,
творя про себя молитву, и медленно, очень медленно вошел в храм.
Чувствуя себя так, будто умерла частица его самого, но зная, что
поступил правильно, Кун Лао начал собирать свои немудреные пожитки для
недельного путешествия к горе Такаси.


Глава 7

Остров Шимура был странным местом, постоянно покрытым туманом, который
не пропускал прямых солнечных лучей. Туда не летали морские птицы, и даже
океанские ураганы и бури никогда не достигали его берегов. Мрачная громада
острова, выступавшая в туманной дымке над зеркальной поверхностью воды,
тускло освещалась рассеянным солнечным светом. Казалось, что там все время
царила промозглая сырость. По крайней мере, такое впечатление возникло у Кун
Лао. Его совершенно не волновало мнение других участников состязания,
поскольку обсуждать с ними что бы то ни было вообще было не принято. С этими
людьми надо было драться. Любое сближение с ними могло обернуться душевной
симпатией и лишь затруднило бы борьбу, их человеческие качества никак не
должны были осложнять отношение к ним как к противникам. Когда Кун Лао нужно
было ударить кого-то по руке, которую он без труда мог сломать, ему вовсе ни
к чему было знать, что этой рукой человек зарабатывал себе на хлеб насущный