"Джефф Ровин. Смертельная битва " - читать интересную книгу автора

проходят охотники, не обращая на них никакого внимания, или на траву и
деревья, уцелевшие при пожаре". Ты, отец, был не самым удачливым из людей, и
все же тебе повезло больше, чем многим, потому что у тебя был пытливый разум
и ищущая душа. Я всегда буду любить и уважать тебя.
Поклонившись на север, в сторону той деревушки под Шеньяном, где
родился его отец, Кун Лао постоял какое-то время в молчании, потом поднял
свои нехитрые пожитки и решил продолжить тяжкий путь.
"А разве у меня есть выбор?" - подумал он. Мосты в прошлое уже сожжены,
и надеяться можно было только на то, что впереди: если до пещер монахов он и
не доберется, то, возможно, набредет на какую-нибудь пищу, другого путника,
чью-то хижину или реку. Фляжку свою он сможет наполнить из чистого горного
ручья, а если повезет с рекой, то поймает в ней рыбу, вместо снастей
используя накидку - мокрее от этого она, конечно, не станет.
Юноша снова двинулся вперед, следя за дорогой при вспышках молний,
осторожно ступая по грязи, хлюпавшей под ногами, и нащупывая во тьме посохом
землю. Он не знал, сколько так прошел и высоко ли в горы забрался, когда
внезапная яркая вспышка молнии озарила все вокруг, и в ее неровном свете Кун
Лао увидел, что на возвышавшемся прямо перед ним крутом утесе стоит человек.
А может, то был вовсе и не человек?
Юноша остановился. В мгновенном отблеске света молнии ему почудилось,
что фигура была очень высока - на голову выше самого рослого мужчины, с
которым ему доводилось встречаться. И глаза лучились золотистым светом
из-под полей конической соломенной шляпы.
Вновь блеснула молния, теперь ему удалось разглядеть незнакомца
получше. Руки его спокойно свисали вдоль тела, голова была чуть приподнята,
спину он держал прямо, гордо расправив плечи. Да, внешность явно выдавала в
нем человека знатного происхождения... или бога. Свободно спадавшие вниз
складки его светящейся белой туники чуть колыхались, будто обдуваемые нежным
ветерком, как и концы длинного синего пояса, которым туника была стянута в
талии. Странное, нереальное впечатление производила эта картина - плавные,
неспешные движения, подобные колебаниям морских водорослей, никак не
увязывались с резкими порывами ветра продолжавшейся бури и струями
проливного дождя.
Молодой путник рукавом вдрызг промокшей накидки протер залитые дождевой
водой глаза. Еще раз взглянув на удивительную фигуру, юноша теперь обратил
внимание на то, что обрушивавшиеся с небес потоки воды даже не касались ее.
Казалось, вода испаряется вокруг удивительного видения... а может, пар
каким-то непонятным образом исходил от него самого. Кун Лао не знал, что и
думать.
Вспышка молнии вновь озарила небо, и путник поклонился странной фигуре.
Простой крестьянин, он не был знаком с правилами придворного этикета, но
знал, что некоторые такие же простые труженики, как и он, бывало, лишались
головы, когда не выказывали должного уважения знатным особам. Но теперь он
поклонился не из страха перед карой за неучтивость. Статного вида, гордой
осанки и роскошных одежд незнакомца, очевидных даже при мгновенных вспышках
молний, было вполне достаточно, чтобы любому внушить уважение, но дело было
не только в этом. Даже теперь, в непроглядной тьме, Кун Лао явственно ощущал
его присутствие, которое одновременно влекло его и пугало, а черты лица
незнакомца напоминали молодому человеку что-то до странности знакомое.
Кун Лао считал время по ударам своего сердца и раскатам грома.