"Эмили Роуз. Одетая в лунный свет " - читать интересную книгу автораПостоянно встречается с подходящей женщиной.
- А вы - не встречаетесь? - Нет. - Он устал от женщин, которые хотели выйти замуж не столько за него, сколько за богатство Фолкнеров. - Почему вы с братом решили вместе заняться бизнесом? В ее глазах появилась печаль, они потемнели и приобрели оттенок крепкого кофе. Она дождалась, пока официантка снова наполнила их стаканы и ушла, и только тогда ответила: - Здесь, в округе Ориндж, у моей семьи есть ферма. Полтора года назад трактор моего отчима перевернулся, и тот погиб. Моя мать не захотела покидать дом, в котором они вместе жили. Мой брат Трент и я получили степени по садоводству. После смерти Уолта мы уволились из компаний, в которые поступили после выпуска, объединили наши ресурсы и открыли собственный бизнес на семейной ферме. - Как пошли дела? - Хорошо, но в меру. Первый год любой новой компании никогда не хватает финансов. - Она вздернула подбородок, и он не мог не обратить внимания на гладкую, изящную линию ее шеи. Лили была высокой и без каблуков. Свободная хлопчатобумажная рубашка и джинсы лишь намекали на округлые формы, но он не мог сказать точно, так ли это. А гадать не следовало. Ее последний ответ наконец сказал Рику то, что ему было нужно знать. Оказывается, Лили Уэст была точно такой же женщиной, как многие его знакомые. Она нуждалась в деньгах, а единственный урок, который отец упорно вбивал Рику в голову, заключался в том, что у каждого есть цена. В таком его двоюродного брата, достаточно просто выяснить, в какую сумму ему это выльется. Рик наклонился вперед, положил руки на стол и посмотрел в глубокие, темные глаза Лили. - Как мне убедить вас сопровождать меня на вечер, Лили? Назовите вашу цену. ГЛАВА ВТОРАЯ Лили моргнула, прожевала и проглотила последний кусок лукового кольца. - Вы пытаетесь меня купить, чтобы я пошла на свидание?! Рик беспокойно заерзал на стуле. - Не совсем так. Как я уже сказал, это не свидание, а бизнес. Мне нужна ваша помощь, и я с удовольствием заплачу за ваши услуги - не наличными, а одеждой и драгоценностями, которые понадобятся вам на этом вечере. - С какой стати я буду вам помогать обманывать родителей? Она нашла точную, но малоприятную формулировку. - Потому что вы видели, какого рода деловые сделки заключает мой двоюродный брат. Если с вашей помощью я получу его признание... - Признание? А за то, что мы столкнемся с вашим двоюродным братом и в результате, скорее всего, произойдет безобразная сцена, вы получите продвижение по службе, а я - новое платье? - Ее слова сочились сарказмом. Рик провел рукой по лицу. Когда он обдумывал свой план, тот казался куда лучше, чем теперь, когда о плане говорила она. |
|
|