"Марси Элиас Ротман. Плененное сердце " - читать интересную книгу автораему надо благодарить судьбу за то, что она свела его с таким человеком, как
Браунинг. - Значит, вы ее примете? - выпалил Лир, отбросив осторожность. - Категорически нет, - осадил его Нэвил. - Я в совершенно неподходящем состоянии, чтобы принимать посетителей, в особенности леди. Молодой секретарь потащился обратно. - Я ужасно сожалею, леди, но его светлоть не может вас принять. Он нездоров.- Его огорчение за нее было очевидным и располагало к нему. - Я благодарю вас за помощь, мистер?.. - Джон Лир. Колби поднялась со стула и начала надевать перчатки, направляясь к двери. - Мне неприятно, что лорд Нэвил услышит мои новости от других, - сказала она, пытаясь скрыть огорчение. Ее последний шанс на спасение улетучился. Паника, которую она пыталась сдержать, грозила вырваться наружу, и ее охватила внутренняя дрожь. Обиднее всего было то, что Колби знала, как глупо и опасно было так слепо верить во встречу с Браунингом. Он был ее последней надеждой, но даже не удосужился выслушать ее. Джон Лир не мог знать причину ее смятения, но было очевидно, что она находится в крайне затруднительном положении, и его сердце дрогнуло. - Позвольте вас проводить до гостиницы? Колби кивнула, не в силах говорить, и направилась к двери. Дверь неожиданно распахнулась, чуть не сбив ее с ног. - Какого черта?.. Явное неудовольствие лорда Нэвила тем, что она еще в его доме, придало заставил своего секретаря лгать, в то время как сам был достаточно здоров для того, чтобы одеться и выйти, отношением к ней как к обычному надоедливому посетителю, дала волю отнюдь не лучшему ее качеству - вспыльчивости. - Мистер Лир, извините нас, - сказала Колби сквозь сжатые зубы и открыла для него дверь. Нэвил онемел. Колби закрыла дверь и повернулась к нему. - Я пришла сюда, чтобы предложить родить вам ребенка! Глава 4 - Вы с ума сошли. - Браунинг решил, что ослышался, и отступил дальше к двери, мужество изменило ему. Колби стояла на своем, хотя он смотрел на нее налитыми кровью глазами, совершенно не уверенный в том, не является ли она буйно помешанной. - Выслушайте меня, - сказала она с терпеливой покорностью, будто он был глупый ребенок.- Я делаю вам прекрасное предложение. Пока вы будете продолжать свою холостяцкую жизнь, так очевидно любимую вами, я воспитаю ребенка в деревне, ничем не обременяя вас и управляя своим и вашим имениями. - А почему я должен жениться именно на вас? - спросил Нэвил, скептически оглядывая ее с ног до головы. - Я могу выбрать любую женщину в Лондоне, которую пожелаю. Уязвленная одновременно и вульгарной жестокостью, и справедливостью |
|
|