"Андрей Ростовский. Русский синдикат " - читать интересную книгу автораКомиссар нью-йоркской полиции Фрэд Морроу вместе со своим помощником Лари Клэйтоном вошел в патологоанатомическое отделение Бруклинского госпиталя, где его встретил добродушный круглолицый патологоанатом, беспечно жующий сандвич с тунцом. Его вовсе не смущало то, что рабочий фартук был покрыт еще свежими каплями крови, а вокруг лежали вскрытые им же трупы. Долгий опыт работы в этом мрачном заведении лишил врача излишних сантиментов и бессмысленной брезгливости. Помощник комиссара при виде поглощаемого сандвича непроизвольно поморщился. Комиссара же профессиональный цинизм не смутил, и он, поприветствовав патологоанатома как старого знакомого, проследовал с ним в отдельный кабинет, где врач произвел свою привычную потрошительную работу над телами, недавно привезенными с Бродвея, и уже аккуратненько их заштопал. Комиссар подошел к каждому из убитых и внимательно рассмотрел их. Да, здесь было на что посмотреть. Все тела, нашпигованные пулями, были сплошь покрыты затейливыми татуировками, по-видимому, выражающими определенную символику. Особое внимание привлек труп человека крупного телосложения лет пятидесяти, с жесткими чертами лица и мощной челюстью. Его тело было так обильно расписано татуировками, что ему могли бы позавидовать даже главари японской мафии "Якудза". Только это были совершенно иные рисунки. На каждом плече красовалась восьмиконечная звезда - "роза ветров". Пальцы были усеяны всевозможными выколотыми перстнями, на животе - объемная паутина, в центре которой сидит хищный паук. На правой груди икона Божьей Матери с младенцем, исполненная талантливым мастером "тату", на левой - всевозможных наколок. Тут и хищные звери с открытой пастью, и ножи, и змеи, и прочие живые твари. Всюду виднелись надписи на каком-то языке - то ли на греческом, то ли на славянском. Налюбовавшись сим вернисажем, комиссар обратился к своему помощнику: - Что-то я раньше не встречал подобных экземпляров... Кто они? Где их личные вещи? - Не могу точно утверждать, сэр, так как никаких документов при них не оказалось. - Тогда что у них обнаружено? - Много денег - около двадцати семи тысяч долларов. - Да, видно, не плохо жили эти "жмурики", если носили с собой такую наличность, - усмехнулся комиссар, вспомнив о ворохе набравшихся за неделю неоплаченных счетов. - А что у них было еще? - Да разная мелочь, если можно ее так назвать. Фишки из казино немалого достоинства, ручки "Паркер", зажигалки "Ронсон", часы "Картье" и "Ролекс", все преимущественно золотое. Но самое любопытное, на них было большое количество золотых украшений. Вот, посмотрите, - с этими словами Лари Клэйтон извлек из своего саквояжа увесистый полиэтиленовый пакет с ювелирными изделиями и вывалил его содержимое на стол. Перед комиссаром предстала горка золотых изделий. Здесь были толстенные нашейные цепи с массивными крестами, всевозможные тяжеленные браслеты, перстни и печатки. Взяв в руки одну цепь с крестом, комиссар присвистнул: - Такое впору значительному епископу носить, а то и самому Папе |
|
|