"Кэтрин Росс. Нянька поневоле" - читать интересную книгу автора - У меня очень высокая квалификация, - заверила она его.
Девочка немного повертелась у нее на руках и вдруг с необычайной силой схватила своей маленькой ручкой выбившуюся из прически прядь волос. - Ай! - Кэти осторожно высвободилась, а Поппи с радостной улыбкой протянула ручки к Пирсу. Кэти взглянула на Тироуна и заметила, что выражение его лица стало ласковым. - Ну почему ты кричала, когда здесь были мы с Анри? - лукаво поинтересовался он у Поппи. - Ты что же, только в присутствии женщины перестаешь капризничать? Девочка засмеялась и посмотрела на него так, будто понимала каждое слово. Кэти осмелилась заметить: - Может, я напоминаю ей маму? У нас ведь волосы одного и того же цвета. И вдруг она поняла, откуда у Пирса такое имя* - его глаза, казалось, пронзили ее насквозь. Он даже не стал отвечать на вопрос. Это его молчание и необычный взгляд начисто лишали Кэти присутствия духа. "Наверное, сейчас он вышвырнет меня за ворота, - подумала Кэти. - Но сначала я покажу, на что способна". ______________ * Pearce (англ.) означает "пронзить, пробуравить". - Я... я знаю, что выгляжу не так сногсшибательно, как Джоди Стерлинг - она очень красивая. Поппи на нее похожа, правда? - И, осторожно покачивая девочку, она наконец задала главный вопрос: - Или вам кажется, что она больше похожа на вас? Кэти изо всех сил старалась найти ответ в его лице, но за этой маской изогнулись, и Кэти показалось, что за этим скрывается едва различимое презрение. Тут Пирс пожал плечами и коротко ответил: - Если вам так кажется, мисс Филдинг... Она нахмурилась. - Но сами-то вы как думаете? Пирс вскинул одну бровь. - Я думаю, что у меня нет времени обсуждать такой вздор со своим персоналом. Теперь Кэти знала - эта снисходительно-презрительная мина ей не померещилась. Значит, Пирс так высокомерен не только с представителями прессы, но и с другими людьми - разумеется, в зависимости от их социального статуса. Да он просто сноб, который воздвигает преграду между собой и "низшими существами" и никогда не опустится до того, чтобы поговорить с кем-нибудь из своего же персонала! Эта напыщенность привела Кэти в настоящую ярость. - Ваша комната там, - и Пирс небрежно махнул рукой в сторону двери смежной комнаты. - Мне сказать Анри, чтобы он принес ваши вещи? Значит, предполагается, что няня будет жить в доме. Если Тироун узнает, что у нее нет багажа, у него сразу возникнут подозрения. - Нет-нет, спасибо, я сама. - У Кэти громко колотилось сердце. Интересно, долго ли все это продлится? И где же настоящая няня? - Ну хорошо. - Он посмотрел на часы. - Займитесь Поппи, а потом зайдите ко мне в кабинет. Минут через десять. - Это было похоже скорее на приказ, чем на просьбу. - Кабинет на первом этаже, у лестницы. |
|
|