"Кэтрин Росс. Нянька поневоле" - читать интересную книгу автора

- Зря вы это сделали.
- Извините, я просто хотела вам помочь.
- Кто звонил? - Он сел за стол и встретился с ней взглядом. Этот
спокойный, прямой взгляд, словно проникавший в самые глубокие тайники души,
вызвал у Кэти чувство опасения.
- Э-э... Они не сказали...
- Как не сказали? - рявкнул Пирс с плохо скрываемым раздражением.
- Ну...
- Из больницы? - Он подался вперед, обжигая ее своим взглядом.
Теперь-то Кэти поняла, почему он так вспыльчив: он беспокоился о Джоди
Стерлинг и наверняка сидел как на иголках в ожидании новостей из больницы.
- Нет-нет, - поспешила ответить она. - По-моему, это был какой-то
репортер. Задавал всякие странные вопросы - здесь ли ребенок и не вы ли его
отец.
- И что вы ему ответили? - спросил Пирс, парализуя ее взглядом.
- Ничего, - сказала Кэти, моргнув. - А что надо было сказать?
- Надо было сказать, чтобы они не совали нос в чужие дела и что, если
хоть одно слово неправды появится в их грязной газетенке, я буду судиться с
ними до Страшного суда.
Пирсу Тироуну лучше не перечить - Кэти догадалась с первого взгляда, а
его последние слова это подтвердили. Если у нее осталась еще хоть капля
здравого смысла, то нужно как можно скорее сматывать удочки, так как все это
наверняка закончится драмой со слезами - ее слезами.
- Извините. - Пирс откинулся на спинку стула и внезапно улыбнулся ей. -
Зря я на вас все это выплескиваю.
- Я... нет... это вы извините. Я зря подошла к телефону. - Его улыбка
творила с ней странные вещи.
- Ничего, - ответил Пирс, легко махнув рукой. - Так на чем мы
остановились?
- Вы как раз собирались налить мне кофе, - сказала она, поскольку в
голове у нее созрела совершенно отчаянная мысль.
Пирс повернулся, налил две чашки кофе и одну протянул ей.
Кэти взяла чашку, притворилась, что не смогла удержать фарфоровое
блюдце, - и чашка опрокинулась на стол, заливая листы бумаги горячей черной
жидкостью.
- Ой... Извините, пожалуйста, - произнесла она с притворным ужасом,
наблюдая, как по бумагам расползается черное пятно.
Пирс молча, спокойно достал коробку с салфетками и начал вытирать лужу.
- Ничего страшного, - беспечно ответил он.
- Давайте я вам помогу. - Она подняла на него взгляд, стараясь сделать
его невинно-вопрошающим, и их лица, казалось, стали еще ближе друг к другу.
Кэти заметила, что у Пирса в глазах темные крапинки, а кожа покрыта ровным
красивым загаром. Еще она чувствовала едва уловимый, особый запах дорогого
одеколона. Это было очень приятно, так же как и ощущение его легкого дыхания
рядом с собой, и от сознания его близости у Кэти по коже побежали мурашки.
Лицо у Пирса было непреклонным. Он недовольно хмыкнул.
А когда он взял мокрый лист, на котором ничего нельзя было разобрать,
Кэти заметно успокоилась.
- Извините, пожалуйста, - снова пробормотала она, сев на место.
- Надеюсь, вы не всегда так неуклюжи, мисс Филдинг. - В его голосе