"Джоу Энн Росс. В плену фантазий " - читать интересную книгу автораи был на самом деле.
- Видишь ли, мне не дали и слова сказать, - объяснил детектив. - Глава комиссии по туризму сразу напомнил мне, что во время карнавала мы и так резко увеличиваем число патрулей в городе. То же самое происходит и в дни Рождества. Получается, нет нужды зря пугать честных горожан. - Но ты хотя бы предупредишь уличных проституток? - Мне приказано не поднимать никакого шума, - ответил Майкл. - Я спрашивала вовсе не об этом. На его губах появилась улыбка. - Поскольку мне вовсе не хочется, чтобы ты выходила из себя или, того пуще, выступила с заявлением в шестичасовом выпуске новостей, я торжественно клянусь тебе сделать все возможное, чтобы обеспечить безопасность потаскушек города. В связи с чем обещаю разыскать подонка, который надругался над Мэри Бретгон. Слушая необычно длинную для молчаливого Майкла тираду, Дезире в который раз подумала о его абсолютном бесстрашии. Она отлично знала, что решение предостеречь уличных проституток может оказаться для заместителя начальника следственного отдела не менее опасным, чем выстрел в спину. Поднявшись, Дезире положила на столик несколько купюр. - Ты вновь помог мне обрести веру в сильную половину человечества, О'Мейли. Его улыбка стала мягче. - Наш девиз - "Защищать и охранять", а также вселять веру в ослепительно прекрасных работников телевидения. Дезире поцеловала его в щеку. - Если бы не предмет нашего разговора, я бы сказала, что мне было очень приятно повидаться с тобой. Давай встретимся еще разок. Поболтаем и Тень промелькнула на лице О'Мейли, стирая улыбку. - Мне кажется, это не такая уж и хорошая идея, Дез. Разумеется, она погорячилась. Они были слишком близки, чтобы оставаться просто платоническими друзьями. - Терпеть не могу, когда ты оказываешься прав. - Озорная искорка померкла в глазах Дезире. - Ладно, мне пора. Хочу успеть взять интервью. - А у кого, если не секрет? - Вообще-то, в недалеком прошлом он был твоим коллегой и прославился блестящими выступлениями в суде. Это Роман Фалконар. Майкл заинтересованно посмотрел в глаза Дезире. - Я и не знал, что ты снисходишь до того, чтобы беседовать с литературными знаменитостями. Интересно, что бы он сказал, узнав, что Дезире хочется расспросить бывшего окружного прокурора, а ныне загадочного писателя, чем это он занимался посреди ночи поблизости от места, где было совершено не раскрытое еще преступление? Не желая делиться ценной информацией, Дезире просто пожала плечами. - Видишь ли, всегда очень трудно предсказать, куда может завести простой разговор. Майкл откинулся на спинку стула и принялся нетерпеливо раскачиваться. - Уж не хочешь ли ты сказать, что между тобой и самым знаменитым на сегодня жителем Нового Орлеана что-то есть, а? - Собственно говоря, я с ним даже не знакома. Когда я вернулась в город из университета, он уже покинул общество. А в последнее время он, |
|
|