"Джоу Энн Росс. Радости и тяготы личной жизни (Том 1) " - читать интересную книгу автора Она снова собралась захлопнуть дверь, но в этот раз Кэсси оказалась
проворнее. Она успела сунуть ногу в щель у косяка, всем своим весом надавила на дверь, и Хельга, явно застигнутая врасплох, не сообразила толком, что происходит. А произошло то, что Кэсси оказалась в доме и незамедлительно стала разыскивать мисс Лилиан. Возмущенная Хельга ни на шаг не отступала от нее. Пройдя через небольшой коридор, Кэсси оказалась в столовой, от одного вида которой перехватывало дыхание. Огромная роскошная комната напоминала Кэсси бальный зал, в котором по телевидению выступали артисты мюзик-холла. С потолка, сплошняком покрытого фресками, улыбались крылатые, пухлощекие купидончики; над стоящим в центре массивным столом красного дерева персон эдак на двадцать красовалась тяжелая хрустальная люстра. На стеллажах по стенам поблескивали бриллиантовыми переливами хрустальные бокалы, огоньками вспыхивали позолоченные чашки-плошки фарфоровых сервизов. Среди этой красоты выделялись огромные картины в матово-золотистых рамах. Пол был устлан кроваво-красным восточным ковром, по которому не погнушался бы пройти какой-нибудь персидский шейх. - Боже, - еле слышно выговорила Кэсси. Роскошь и богатство этих апартаментов настолько поразили ее, что она даже на мгновение забыла, зачем она здесь. - Как в кино... Из небытия ее вывел резкий мужской голос. - Какого черта ты здесь околачиваешься? Кэсси быстро обернулась и прямо перед собой увидела дворецкого. С другой стороны подступала Хельга. Сознавая, что оказалась меж двух огней и - Мне необходимо поговорить с мисс Лилиан. Это очень важно. - Я сказала девчонке, что вызову шерифа, - загремела экономка, - но не успела я взяться за телефон, как она ворвалась в дом. Какой-то намек на внимание, если не на уважительный интерес, мелькнул в суровых темных глазах дворецкого. - Ты что же, справилась с Хельгой? - Она просто подловила меня, обманула, - мрачно твердила экономка. - Я достаточно сильная для своих лет, - начала разъяснять Кэсси, - я справлюсь с работой, которую делает для вас мама, пусть мне трин.., э-э пятнадцать лет, - наврала она, ловко прибавив себе пару годков. - Мать этой девчонки - пьяница, - отчеканила Хельга, не сводя с Кэсси глаз, будто та только и ждала момента, чтобы стащить столовое серебро, - а яблоко от яблони, как известно, недалеко падает. Я звоню в полицию. В этот момент в комнату вошла миниатюрная, изящная женщина, одетая в элегантное платье серого шелка. Ее серебристо-седые волосы были неброско убраны в низкий пучок, в ушах мягким матовым светом белели крупные жемчужины в старинной золотой оправе. Платье у ворота было украшено розоватой камеей, выложенной по ободку мельчайшим натуральным жемчугом. - Грейсон, Хельга, что за шум, что за крик? Дворецкий откашлялся. - Эта юная девица желает непременно поговорить с вами, мадам. Мисс Лилиан одарила Кэсси дружелюбной улыбкой. - В таком случае, здравствуйте. Мы, кажется, встречались раньше? - Да, мэм, - кивнула Кэсси, - я Кэсси Макбрайд, дочь Белл. Прошлым |
|
|