"Джоэл Розенберг. Спящий дракон ("Стражи Пламени" #1) " - читать интересную книгу автора

разве не слушал? Черт, да на то, что у нас в кошелях, мы могли бы купить
весь этот кабак со всем содержимым - и еще бы осталось.
Хаким повел голыми плечами. Великана не брало ничто. Ни ехидство
Ловкача, ни долгий путь, ни сквозняки, гуляющие по таверне, ни выпитые
кварты пива.
- Как ты сам сказал, деньги для нас - не проблема. И чтобы больше
никакого воровства. Понял? Здесь брать нечего, да и неприятностей с местными
нам не нужно. Как ты перемахнешь эти стены?
Ловкач почесал культю о край стола.
- Это-то нетрудно: поверху идет дорожка, а к ней ведут ступени. Стены
нужны, чтобы удерживать тех, кто снаружи, а не внутри. Вот оттуда на них
действительно трудновато влезть. А я мог бы и это сделать - до того, как
потерял правую...
- Джейсон! - Лицо Хакима стало тревожно-участливым. - Что с тобой? Ты
говоришь так, будто...
- Будто я - Эйнар Ловкач? - Он зло усмехнулся. - А кто я еще? И чьей
руки у меня нет? - Он ударил культей по столу. - Джейсон Паркер - всего лишь
сон. А это - жизнь. - Он покрутил культей перед носом Хакима. - Это - жизнь.
Он вскочил на ноги и пошатнулся. Пиво, все дело в нем. Он выпил не
столько, чтобы разозлиться, но довольно, чтобы его развезло. Да, это мысль -
надо бы выпить еще, чтоб мир стал краше.
Зала поехала влево; Ловкач подхватил со стола кружку и направил
неверные шаги вправо, к заткнутому бочонку.
Он был уже на полпути к цели, когда массивная дубовая дверь
распахнулась и в таверну вошли трое. Двое солдат, высоких и крепких, в
кольчугах и при мечах, прислонили к стене короткие копья.
А вот при виде третьего у Ловкача зачесались ладони. Полуоперившийся
юнец - более точного определения в голову вору не пришло, - блондинчик лет
шестнадцати, с запавшими темными глазами на узком лице. Мягкий багряный
плащ, переливающийся камнями перстень на правой - без перчатки - руке,
пузатый кошель у пояса - все так и вопило: "роскошь".
Франн поспешил к гостям; позади него прокатился и затих ропот, и
повисла тишина - после недавнего шума почти оглушающая.
- Принц Ланд! Какая честь для меня!
Кривовато усмехнувшись, мальчишка стянул вторую перчатку и легонько
хлестнул ею трактирщика по щеке. Телохранители за его спиной заулыбались.
- Пока еще не принц. Только наследник - пока мой благословенный батюшка
жив. - Он склонил голову к плечу и коснулся руки одного из солдат. - Марик,
мне кажется, эта вот жирная пивная бочка только что оскорбила моего отца.
- Нижайше извиняюсь, ваша наследная светлость, - заюлил Франн. - Я не
хотел оскорблять вашего благородного батюшку, да живет он вечно...
- Вот как? Ты считаешь меня неспособным править Ландейлом?
- Нет, вовсе нет... Я... что прикажете подать?
Франн неуклюже вывернулся из ловушки. Очевидно, наследник настроен
считать оскорблением любое Франново слово. Взмахом руки трактирщик прогнал
от стола четырех выпивох и вытер сперва столешницу, потом собственное лицо.
- Пиво? Вино? - Он подвинул мальчишке стул.
Ланд постоял немного, потом пожал плечами.
- Ладно, так уж и быть - простим. На первый раз. - Он сел. - Ты,
трактирщик, мне ничего не подашь. - Он поманил наименее замурзанную